New International Version The prince must not take any of the inheritance of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that not one of my people will be separated from their property.'" New Living Translation And the prince may never take anyone's property by force. If he gives property to his sons, it must be from his own land, for I do not want any of my people unjustly evicted from their property." English Standard Version The prince shall not take any of the inheritance of the people, thrusting them out of their property. He shall give his sons their inheritance out of his own property, so that none of my people shall be scattered from his property.” Berean Study Bible The prince must not take any of the inheritance of the people by evicting them from their property. He is to provide an inheritance for his sons from his own property, so that none of My people will be displaced from his property.’ ” New American Standard Bible "The prince shall not take from the people's inheritance, thrusting them out of their possession; he shall give his sons inheritance from his own possession so that My people will not be scattered, anyone from his possession."'" King James Bible Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. Holman Christian Standard Bible The prince must not take any of the people's inheritance, evicting them from their property. He is to provide an inheritance for his sons from his own property, so that none of My people will be displaced from his own property." International Standard Version The Regent Prince is not to appropriate the nation's inheritance nor take advantage of them by taking their property from them. Instead, he is to provide an inheritance for his sons from his own possessions so that my people will not be separated from their possessions.'" NET Bible The prince will not take away any of the people's inheritance by oppressively removing them from their property. He will give his sons an inheritance from his own possessions so that my people will not be scattered, each from his own property.'" GOD'S WORD® Translation The prince must not take any of the people's property. He must not force them to give up their property. He must give his own property as an inheritance to his sons so that none of my people will be separated from their property.'" Jubilee Bible 2000 And the prince shall take nothing from the people's inheritance, that he not defraud them of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession that my people not be scattered each one from his possession. King James 2000 Bible Moreover the prince shall not take any of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. American King James Version Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. American Standard Version Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession; he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people be not scattered every man from his possession. Douay-Rheims Bible And the prince shall not take of the people's inheritance by violence, nor of their possession : but out of his own possession he shall give an inheritance to his sons: that my people be not dispersed every man from his possession. Darby Bible Translation And the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them by oppression out of their possession: he shall give his sons an inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every one from his possession. English Revised Version Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession; he shall give inheritance to his sons out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. Webster's Bible Translation Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons' inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. World English Bible Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession; he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people not be scattered every man from his possession. Young's Literal Translation And the prince doth not take of the inheritance of the people to oppress them, out of their possession, out of his own possession he doth cause his sons to inherit, so that My people are not scattered each from his possession.' Esegiël 46:18 Afrikaans PWL Ezekieli 46:18 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 46:18 Bavarian Езекил 46:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 46:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 46:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 46:18 Croatian Bible Ezechiele 46:18 Czech BKR Ezekiel 46:18 Danish Ezechiël 46:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οὐ μὴ λάβῃ ὁ ἀφηγούμενος ἐκ τῆς κληρονομίας τοῦ λαοῦ καταδυναστεῦσαι αὐτούς· ἐκ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ κατακληρονομήσει τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, ὅπως μὴ διασκορπίζηται ὁ λαός μου, ἕκαστος ἐκ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וְלֹא־יִקַּ֨ח הַנָּשִׂ֜יא מִנַּחֲלַ֣ת הָעָ֗ם לְהֹֽונֹתָם֙ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם מֵאֲחֻזָּתֹ֖ו יַנְחִ֣ל אֶת־בָּנָ֑יו לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יָפֻ֣צוּ עַמִּ֔י אִ֖ישׁ מֵאֲחֻזָּתֹֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 46:18 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 46:18 Esperanto HESEKIEL 46:18 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 46:18 French: Darby Ézéchiel 46:18 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 46:18 French: Martin (1744) Hesekiel 46:18 German: Modernized Hesekiel 46:18 German: Luther (1912) Hesekiel 46:18 German: Textbibel (1899) Ezechiele 46:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 46:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 46:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 46:18 Korean Ezechiel 46:18 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 46:18 Lithuanian Ezekiel 46:18 Maori Esekiel 46:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 46:18 Spanish: La Biblia de las Américas `Y el príncipe no tomará nada de la heredad del pueblo, despojándolos de su posesión; dará heredad a sus hijos de su propia posesión, para que ninguno de mi pueblo sea echado de su posesión.' Ezequiel 46:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 46:18 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 46:18 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 46:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 46:18 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 46:18 Portugese Bible Ezechiel 46:18 Romanian: Cornilescu Иезекииль 46:18 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 46:18 Russian koi8r Hesekiel 46:18 Swedish (1917) Ezekiel 46:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 46:18 Thai: from KJV Hezekiel 46:18 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 46:18 Vietnamese (1934) |