Ezekiel 41:21
New International Version
The main hall had a rectangular doorframe, and the one at the front of the Most Holy Place was similar.

New Living Translation
There were square columns at the entrance to the sanctuary, and the ones at the entrance of the Most Holy Place were similar.

English Standard Version
The doorposts of the nave were squared, and in front of the Holy Place was something resembling

Berean Study Bible
The outer sanctuary had a rectangular doorframe, and the doorframe of the sanctuary was similar.

New American Standard Bible
The doorposts of the nave were square; as for the front of the sanctuary, the appearance of one doorpost was like that of the other.

King James Bible
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.

Holman Christian Standard Bible
The doorposts of the great hall were square, and the front of the sanctuary had the same appearance.

International Standard Version
The door posts of the main sanctuary were square. Each door post was identical in appearance to the others.

NET Bible
The doorposts of the outer sanctuary were square. In front of the sanctuary one doorpost looked just like the other.

GOD'S WORD® Translation
The doorframes in the holy place were square. In front of the most holy place was something similar.

Jubilee Bible 2000
Each post of the temple was squared, and the front of the sanctuary was as the other front.

King James 2000 Bible
The posts of the temple were square, and also the face of the sanctuary; the appearance of the one like the appearance of the other.

American King James Version
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.

American Standard Version
As for the temple, the door-posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance thereof was as the appearance of the temple .

Douay-Rheims Bible
The threshold was foursquare, and the face of the sanctuary, sight to sight.

Darby Bible Translation
As for the temple, the door-posts were squared; and the front of the sanctuary had the same appearance.

English Revised Version
As for the temple, the door posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance thereof was as the appearance of the temple.

Webster's Bible Translation
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.

World English Bible
As for the temple, the door posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance [of it] was as the appearance [of the temple].

Young's Literal Translation
Of the temple the side post is square, and of the front of the sanctuary, the appearance is as the appearance.

Esegiël 41:21 Afrikaans PWL
Die deurposte van die hoofvertrek was vierkantig en wat die voorkant van die Afgesonderde Plek betref, was die voorkoms van een deurpos soos die van die ander.

Ezekieli 41:21 Albanian
Shtalkët e shenjtërores ishin katrorë, po kështu fasada e vendit të shenjtë; pamja e njerës ishte si pamja e tjetrës.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:21 Arabic: Smith & Van Dyke
وقوائم الهيكل مربعة ووجه القدس منظره كمنظر وجه الهيكل.

Dyr Heskiheel 41:21 Bavarian
Dyr Türstok von dyr Templhalln eyn s Allerheiligste einhin war vierkäntig, und dös gantze Heiligtuem war öbnmaessig gstaltt.

Езекил 41:21 Bulgarian
Колкото за храма, стълбовете му бяха квадратни, а колкото за лицето на светилището, изгледът [му] беше като изгледа [на храма].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
殿的門柱是方的。至聖所的前面,形狀和殿的形狀一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
殿的门柱是方的。至圣所的前面,形状和殿的形状一样。

以 西 結 書 41:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
殿 的 門 柱 是 方 的 。 至 聖 所 的 前 面 , 形 狀 和 殿 的 形 狀 一 樣 。

以 西 結 書 41:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
殿 的 门 柱 是 方 的 。 至 圣 所 的 前 面 , 形 状 和 殿 的 形 状 一 样 。

Ezekiel 41:21 Croatian Bible
Dovratnici Hekala bijahu četverouglasti.

Ezechiele 41:21 Czech BKR
Chrámu veřeje byly čtverhrané, a předek svatyně podobný jemu.

Ezekiel 41:21 Danish
Ved Indgangen til det Hellige var der firkantede Dørstolper. Foran Helligdommen var der noget, der saa ud som

Ezechiël 41:21 Dutch Staten Vertaling
De posten des tempels waren vierkant; en aangaande het voorste deel des heiligdoms, de ene gedaante was als de andere gedaante.

Swete's Septuagint
καὶ τὸ ἅγιον καὶ ὁ ναὸς ἀναπτυσσόμενος τετράγωνα· κατὰ πρόσωπον τῶν ἁγίων ὅρασις ὡς ὄψις

Westminster Leningrad Codex
הַֽהֵיכָ֖ל מְזוּזַ֣ת רְבֻעָ֑ה וּפְנֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ הַמַּרְאֶ֖ה כַּמַּרְאֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
ההיכל מזוזת רבעה ופני הקדש המראה כמראה׃

Aleppo Codex
כא ההיכל מזוזת רבעה ופני הקדש המראה כמראה

Ezékiel 41:21 Hungarian: Karoli
A szenthelynek ajtófélfái négyszegûek valának, és a szentek szentje elõtt vala mint egy oltárnak a formája.

Jeĥezkel 41:21 Esperanto
La templo havis kvarangulajn fostojn, kaj la tuta aspekto de la sanktejo estis simetria.

HESEKIEL 41:21 Finnish: Bible (1776)
Ja templin ovipielet olivat nelikulmaiset, ja kaikki pyhässä taitavasti toinen toiseensa sovitetut.

Ézéchiel 41:21 French: Darby
Les poteaux de la porte du temple etaient carres, ainsi que ceux du devant du lieu saint: ils avaient le meme aspect.

Ézéchiel 41:21 French: Louis Segond (1910)
Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.

Ézéchiel 41:21 French: Martin (1744)
Les poteaux de la porte du Temple étaient carrés; et le devant du lieu Saint avait une représentation telle que la représentation précédente.

Hesekiel 41:21 German: Modernized
Und die Tür im Tempel war viereckig, und war alles artig ineinandergefüget.

Hesekiel 41:21 German: Luther (1912)
Und die Türpfosten im Tempel waren viereckig, und war alles artig aneinander gefügt. {~} {~}

Hesekiel 41:21 German: Textbibel (1899)
der Halle hatte viereckige Pfosten, und die Vorderseite des Heiligtums bot den Anblick

Ezechiele 41:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gli stipiti del tempio erano quadrati, e la facciata del santuario aveva lo stesso aspetto.

Ezechiele 41:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli stipiti, e il limitar della porta del Tempio, erano quadri; e la faccia del santuario era del medesimo aspetto che quella del Tempio.

YEHEZKIEL 41:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala jenang pintu kaabah itu empat persegi, dan muka tempat suci itupun sama rupanya.

에스겔 41:21 Korean
외전 문설주는 네모졌고 내전 전면에 있는 식양은 이러하니

Ezechiel 41:21 Latin: Vulgata Clementina
Limen quadrangulum, et facies sanctuarii, aspectus contra aspectum.

Ezechielio knyga 41:21 Lithuanian
Šventyklos durų staktos buvo keturkampės kaip ir Švenčiausiosios. Jos buvo panašios.

Ezekiel 41:21 Maori
He tapawha nga pou o te temepara; na, ko te aronga mai o te wahi tapu, ko te ahua, rite tonu ki te ahua o te temepara.

Esekiel 41:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Templet* hadde firkantede dørstolper, og fremsiden på helligdommen** hadde samme utseende.

Ezequiel 41:21 Spanish: La Biblia de las Américas
Los postes de la nave eran cuadrados, también los del frente del santuario; el aspecto de uno era como el aspecto del otro.

Ezequiel 41:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los postes de la nave eran cuadrados, también los del frente del santuario; el aspecto de uno era como el aspecto del otro.

Ezequiel 41:21 Spanish: Reina Valera Gómez
Cada poste del templo era cuadrado, y el frente del santuario era como el otro frente.

Ezequiel 41:21 Spanish: Reina Valera 1909
Cada poste del templo era cuadrado, y la delantera del santuario era como la otra delantera.

Ezequiel 41:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cada poste del Templo era cuadrado, y la delantera del Santuario era como la otra delantera.

Ezequiel 41:21 Bíblia King James Atualizada Português
O santuário externo tinha batentes retangulares, e o que ficava em frente ao Santo dos Santos era semelhante.

Ezequiel 41:21 Portugese Bible
As ombreiras das portas do templo eram quadradas; e diante do santuário havia uma coisa semelhante   

Ezechiel 41:21 Romanian: Cornilescu
Uşiorii Templului era în patru muchi. Şi în faţa Locului prea sfînt erau ceva care se vedea

Иезекииль 41:21 Russian: Synodal Translation (1876)
В храме были четырехугольные дверные косяки, и святилище имело такой же вид, как явидел.

Иезекииль 41:21 Russian koi8r
В храме были четырехугольные дверные косяки, и святилище имело такой же вид, как я видел.

Hesekiel 41:21 Swedish (1917)
Tempelsalens dörröppning var fyrkantig, och framsidan av det heligaste hade sitt givna utseende.

Ezekiel 41:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tungkol sa templo, ang mga haligi ng pintuan ay parisukat; at tungkol sa harapan ng santuario, ang anyo niyao'y gaya ng anyo ng templo.

เอเสเคียล 41:21 Thai: from KJV
ฝ่ายเสาประตูของพระวิหารนั้นสี่เหลี่ยมข้างหน้าสถานบริสุทธิ์ รูปร่างของตัวนั้นก็เหมือนรูปร่างของอีกตัวหนึ่ง

Hezekiel 41:21 Turkish
Ana bölümün kapı söveleri kare şeklindeydi, En Kutsal Yerin önündeki kapı söveleri bunlara benziyordu.

EÂ-xeâ-chi-eân 41:21 Vietnamese (1934)
Khuôn cửa của đền thờ hình vuông, và mặt trước của nơi thánh cũng đồng một hình như hình trước cửa đền thờ.

Ezekiel 41:20
Top of Page
Top of Page