Ezekiel 36:27
New International Version
And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws.

New Living Translation
And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations.

English Standard Version
And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules.

New American Standard Bible
"I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will be careful to observe My ordinances.

King James Bible
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.

Holman Christian Standard Bible
I will place My Spirit within you and cause you to follow My statutes and carefully observe My ordinances.

International Standard Version
I'll place my spirit within you, empowering you to live according to my regulations and to keep my just decrees.

NET Bible
I will put my Spirit within you; I will take the initiative and you will obey my statutes and carefully observe my regulations.

GOD'S WORD® Translation
I will put my Spirit in you. I will enable you to live by my laws, and you will obey my rules.

Jubilee Bible 2000
And I will put my Spirit within you and cause you to walk in my commandments, and ye shall keep my rights, and do them.

King James 2000 Bible
And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my judgments, and do them.

American King James Version
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my judgments, and do them.

American Standard Version
And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep mine ordinances, and do them.

Douay-Rheims Bible
And I will put my spirit in the midst of you: and I will cause you to walk in my commandments, and to keep my judgments, and do them.

Darby Bible Translation
And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and keep mine ordinances, and ye shall do them.

English Revised Version
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.

Webster's Bible Translation
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.

World English Bible
I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my ordinances, and do them.

Young's Literal Translation
And My Spirit I give in your midst, And I have done this, so that in My statutes ye walk, And My judgments ye keep, and have done them.

Esegiël 36:27 Afrikaans PWL
Ek sal My Gees in julle sit en julle in My instellings laat loop en julle sal versigtig wees om My wette na te kom.

Ezekieli 36:27 Albanian
Do të vë brenda jush Shpirtin tim dhe do të bëj që ju të ecni sipas statuteve të mia, dhe ju do të respektoni dhe do të zbatoni në praktikë dekretet e mia.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 36:27 Arabic: Smith & Van Dyke
واجعل روحي في داخلكم واجعلكم تسلكون في فرائضي وتحفظون احكامي وتعملون بها.

Dyr Heskiheel 36:27 Bavarian
I pflantz enk meinn Geist ein und sach enk dyrmit yn meine Satzungen und Weisungen folgn und die erfülln.

Езекил 36:27 Bulgarian
И ще вложа Духа Си вътре във вас, и ще ви направя да ходите в повеленията Ми, да пазите съдбите Ми, и да ги извършвате.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。

以 西 結 書 36:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 將 我 的 靈 放 在 你 們 裡 面 , 使 你 們 順 從 我 的 律 例 , 謹 守 遵 行 我 的 典 章 。

以 西 結 書 36:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 将 我 的 灵 放 在 你 们 里 面 , 使 你 们 顺 从 我 的 律 例 , 谨 守 遵 行 我 的 典 章 。

Ezekiel 36:27 Croatian Bible
Duh svoj udahnut ću u vas da hodite po mojim zakonima i da čuvate i vršite moje naredbe.

Ezechiele 36:27 Czech BKR
Ducha svého, pravím, dám do vnitřností vašich, a učiním, abyste v ustanoveních mých chodili, a soudů mých ostříhali a činili je.

Ezekiel 36:27 Danish
Jeg giver min Aand i eders Indre og virker, at I følger mine Vedtægter og tager Vare paa at holde mine Lovbud,

Ezechiël 36:27 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal Mijn Geest geven in het binnenste van u; en Ik zal maken, dat gij in Mijn inzettingen zult wandelen, en Mijn rechten zult bewaren en doen.

Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־רוּחִ֖י אֶתֵּ֣ן בְּקִרְבְּכֶ֑ם וְעָשִׂ֗יתִי אֵ֤ת אֲשֶׁר־בְּחֻקַּי֙ תֵּלֵ֔כוּ וּמִשְׁפָּטַ֥י תִּשְׁמְר֖וּ וַעֲשִׂיתֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ואת־רוחי אתן בקרבכם ועשיתי את אשר־בחקי תלכו ומשפטי תשמרו ועשיתם׃

Aleppo Codex
כז ואת רוחי אתן בקרבכם ועשיתי את אשר בחקי תלכו ומשפטי תשמרו ועשיתם

Ezékiel 36:27 Hungarian: Karoli
És az én lelkemet adom belétek, és azt cselekszem, hogy az én parancsolatimban járjatok és az én törvényeimet megõrizzétek és betöltsétek.

Jeĥezkel 36:27 Esperanto
Kaj Mian spiriton Mi metos en vin, kaj Mi faros, ke vi agados laux Miaj legxoj, kaj Miajn ordonojn vi observados kaj plenumados.

HESEKIEL 36:27 Finnish: Bible (1776)
Ja annan minun henkeni teihin, ja teen niin, että te vaellatte minun säädyissäni, ja pidätte minun oikeuteni, ja teette niiden jälkeen.

Ézéchiel 36:27 French: Darby
et je mettrai mon Esprit au dedans de vous, et je ferai que vous marchiez dans mes statuts, et que vous gardiez mes ordonnances et les pratiquiez.

Ézéchiel 36:27 French: Louis Segond (1910)
Je mettrai mon esprit en vous, et je ferai en sorte que vous suiviez mes ordonnances, et que vous observiez et pratiquiez mes lois.

Ézéchiel 36:27 French: Martin (1744)
Et je mettrai mon Esprit au dedans de vous, je ferai que vous marcherez dans mes statuts, et que vous garderez mes ordonnances, et les ferez.

Hesekiel 36:27 German: Modernized
Ich will meinen Geist in euch geben und will solche Leute aus euch machen, die in meinen Geboten wandeln und meine Rechte halten und danach tun.

Hesekiel 36:27 German: Luther (1912)
ich will meinen Geist in euch geben und will solche Leute aus euch machen, die in meinen Geboten wandeln und meine Rechte halten und darnach tun.

Hesekiel 36:27 German: Textbibel (1899)
Und ich werde meinen Geist in euer Inneres legen und schaffen, daß ihr nach meinen Satzungen wandelt und meine Ordnungen beobachtet und darnach thut.

Ezechiele 36:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Metterò dentro di voi il mio spirito, e farò sì che camminerete secondo le mie leggi, e osserverete e metterete in pratica le mie prescrizioni.

Ezechiele 36:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E metterò il mio Spirito dentro di voi, e farò che camminerete ne’ miei statuti, e che osserverete, e metterete ad effetto le mie leggi.

YEHEZKIEL 36:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Aku akan mengaruniakan Roh-Ku di dalam batinmu serta Kuadakan bahwa kamu menurut segala syariat-Ku, dan memeliharakan dan melakukan segala hukum-Ku.

에스겔 36:27 Korean
또 내 신(神)을 너희 속에 두어 너희로 내 율례를 행하게 하리니 너희가 내 규례를 지켜 행할지라

Ezechiel 36:27 Latin: Vulgata Clementina
Et spiritum meum ponam in medio vestri : et faciam ut in præceptis meis ambuletis, et judicia mea custodiatis et operemini.

Ezechielio knyga 36:27 Lithuanian
Aš įdėsiu į jus savo dvasią ir padarysiu, kad vaikščiotumėte pagal mano nuostatus ir vykdytumėte mano sprendimus.

Ezekiel 36:27 Maori
Na ka hoatu e ahau toku wairua ki roto ki a koutou, a ka meinga koutou e ahau kia haere i runga i aku tikanga, ka puritia ano e koutou aku ritenga, ka mahia.

Esekiel 36:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min Ånd vil jeg gi inneni eder, og jeg vil gjøre at I følger mine bud og holder mine lover og gjør efter dem.

Ezequiel 36:27 Spanish: La Biblia de las Américas
`Pondré dentro de vosotros mi espíritu y haré que andéis en mis estatutos, y que cumpláis cuidadosamente mis ordenanzas.

Ezequiel 36:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pondré dentro de ustedes Mi espíritu y haré que anden en Mis estatutos, y que cumplan cuidadosamente Mis ordenanzas.

Ezequiel 36:27 Spanish: Reina Valera Gómez
Y pondré dentro de vosotros mi Espíritu, y haré que andéis en mis mandamientos, y guardéis mis decretos y los pongáis por obra.

Ezequiel 36:27 Spanish: Reina Valera 1909
Y pondré dentro de vosotros mi espíritu, y haré que andéis en mis mandamientos, y guardéis mis derechos, y los pongáis por obra.

Ezequiel 36:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y pondré dentro de vosotros mi Espíritu, y haré que andéis en mis mandamientos, y guardéis mis derechos, y los pongáis por obra.

Ezequiel 36:27 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que depositarei o meu Espírito no interior de cada pessoa e vos capacitarei para agires de acordo com as minhas leis e princípios; e assim obedecereis fielmente aos meus mandamentos!

Ezequiel 36:27 Portugese Bible
Ainda porei dentro de vós o meu Espírito, e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis as minhas ordenanças, e as observeis.   

Ezechiel 36:27 Romanian: Cornilescu
Voi pune Duhul Meu în voi, şi vă voi face să urmaţi poruncile Mele şi să păziţi şi să împliniţi legile Mele.

Иезекииль 36:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.

Иезекииль 36:27 Russian koi8r
Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.

Hesekiel 36:27 Swedish (1917)
Jag skall låta min Ande komma i edert bröst och så göra, att I vandren efter mina stadgar och hållen mina rätter och gören efter dem.

Ezekiel 36:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking ilalagay ang aking Espiritu sa loob ninyo, at palalakarin ko kayo ng ayon sa aking mga palatuntunan, at inyong iingatan ang aking mga kahatulan, at isasagawa.

เอเสเคียล 36:27 Thai: from KJV
และเราจะใส่วิญญาณของเราภายในเจ้า และกระทำให้เจ้าดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา และเจ้าจะรักษาคำตัดสินของเราและกระทำตาม

Hezekiel 36:27 Turkish
Ruhumu içinize koyacağım; kurallarımı izlemenizi, buyruklarıma uyup onları uygulamanızı sağlayacağım.

EÂ-xeâ-chi-eân 36:27 Vietnamese (1934)
Ta sẽ đặt Thần ta trong các ngươi, và khiến các ngươi noi theo luật lệ ta, thì các ngươi sẽ giữ mạng lịnh ta và làm theo.

Ezekiel 36:26
Top of Page
Top of Page