New International Version "This is what the Sovereign LORD says to Tyre: Will not the coastlands tremble at the sound of your fall, when the wounded groan and the slaughter takes place in you? New Living Translation "This is what the Sovereign LORD says to Tyre: The whole coastline will tremble at the sound of your fall, as the screams of the wounded echo in the continuing slaughter. English Standard Version “Thus says the Lord GOD to Tyre: Will not the coastlands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when slaughter is made in your midst? Berean Study Bible This is what the Lord GOD says to Tyre: ‘Will not the coastlands quake at the sound of your downfall, when the wounded groan at the slaughter in your midst? New American Standard Bible Thus says the Lord GOD to Tyre, "Shall not the coastlands shake at the sound of your fall when the wounded groan, when the slaughter occurs in your midst? King James Bible Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee? Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says to Tyre: "Won't the coasts and islands quake at the sound of your downfall, when the wounded groan and slaughter occurs within you? International Standard Version "This is what the Lord GOD says to Tyre: 'When your wounded citizens groan while the slaughter takes place among you, the people who live in the coastlands will tremble in terror as they hear about your fall, will they not? NET Bible "This is what the sovereign LORD says to Tyre: Oh, how the coastlands will shake at the sound of your fall, when the wounded groan, at the massive slaughter in your midst! GOD'S WORD® Translation "This is what the Almighty LORD says to Tyre: The people who live on the coast will shake with fear when they hear about your defeat. They will groan when your people are wounded and slaughtered. Jubilee Bible 2000 Thus hath the Lord GOD said to Tyre: Certainly the isles shall shake at the sound of thy fall, when the wounded shall cry, when the slaughter shall be made in the midst of thee. King James 2000 Bible Thus says the Lord GOD to Tyre; Shall not the coastlands shake at the sound of your fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of you? American King James Version Thus said the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of your fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the middle of you? American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah to Tyre: shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee? Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God to Tyre: Shall not the islands shake at the sound of thy fall, and the groans of thy slain when they shall be killed in the midst of thee? Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah to Tyre: Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee? English Revised Version Thus saith the Lord GOD to Tyre: Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee? Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD to Tyre; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee? World English Bible Thus says the Lord Yahweh to Tyre: shall not the islands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of you? Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah to Tyre: Do not -- from the noise of thy fall, In the groaning of the wounded, In the slaying of the slaughter in thy midst, The isles shake? Esegiël 26:15 Afrikaans PWL Ezekieli 26:15 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 26:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 26:15 Bavarian Езекил 26:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 26:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 26:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 26:15 Croatian Bible Ezechiele 26:15 Czech BKR Ezekiel 26:15 Danish Ezechiël 26:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint διότι τάδε λέγει κύριος Κύριος τῇ Σόρ Οὐκ ἀπὸ φωνῆς τῆς πτώσεώς σου ἐν τῷ στενάξαι τραυματίας, ἐν τῷ σπάσαι μάχαιραν ἐν μέσῳ σου, σεισθήσονται αἱ νῆσοι; Westminster Leningrad Codex כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה לְצֹ֑ור הֲלֹ֣א ׀ מִקֹּ֣ול מַפַּלְתֵּ֗ךְ בֶּאֱנֹ֨ק חָלָ֜ל בֵּהָ֤רֵֽג הֶ֙רֶג֙ בְּתֹוכֵ֔ךְ יִרְעֲשׁ֖וּ הָאִיִּֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 26:15 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 26:15 Esperanto HESEKIEL 26:15 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 26:15 French: Darby Ézéchiel 26:15 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 26:15 French: Martin (1744) Hesekiel 26:15 German: Modernized Hesekiel 26:15 German: Luther (1912) Hesekiel 26:15 German: Textbibel (1899) Ezechiele 26:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 26:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 26:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 26:15 Korean Ezechiel 26:15 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 26:15 Lithuanian Ezekiel 26:15 Maori Esekiel 26:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 26:15 Spanish: La Biblia de las Américas Así dice el Señor DIOS a Tiro: Al estruendo de tu caída, cuando giman los heridos, cuando se haga la matanza en medio de ti, ¿no se estremecerán las costas? Ezequiel 26:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 26:15 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 26:15 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 26:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 26:15 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 26:15 Portugese Bible Ezechiel 26:15 Romanian: Cornilescu Иезекииль 26:15 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 26:15 Russian koi8r Hesekiel 26:15 Swedish (1917) Ezekiel 26:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 26:15 Thai: from KJV Hezekiel 26:15 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 26:15 Vietnamese (1934) |