Ezekiel 23:5
New International Version
"Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians--warriors

New Living Translation
"Then Oholah lusted after other lovers instead of me, and she gave her love to the Assyrian officers.

English Standard Version
“Oholah played the whore while she was mine, and she lusted after her lovers the Assyrians, warriors

New American Standard Bible
"Oholah played the harlot while she was Mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians, her neighbors,

King James Bible
And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,

Holman Christian Standard Bible
Oholah acted like a prostitute even though she was Mine. She lusted after her lovers, the Assyrians: warriors

International Standard Version
"Oholah committed sexual immorality while she belonged to me. She lusted for Assyria's warriors,

NET Bible
"Oholah engaged in prostitution while she was mine. She lusted after her lovers, the Assyrians--warriors

GOD'S WORD® Translation
Oholah acted like a prostitute, although she was my wife. She lusted after her Assyrian lovers who lived nearby.

Jubilee Bible 2000
And Aholah played the harlot when she was mine; and she fell in love with her lovers, the Assyrians her neighbours,

King James 2000 Bible
And Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,

American King James Version
And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,

American Standard Version
And Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,

Douay-Rheims Bible
And Oolla committed fornication against me, and doted on her lovers, on the Assyrians that came to her,

Darby Bible Translation
And Oholah played the harlot when she was mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians [her] neighbours,

English Revised Version
And Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,

Webster's Bible Translation
And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors.

World English Bible
Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors,

Young's Literal Translation
And go a-whoring doth Aholah under Me, And she doteth on her lovers, On the neighbouring Assyrians,

Esegiël 23:5 Afrikaans PWL
Oholah het gehoereer terwyl sy Myne was en sy het na haar minnaars, vanaf Ashur, haar bure,

Ezekieli 23:5 Albanian
Ndonse ishte imja, Oholahu u kurvërua dhe mori zjarr për dashnorët e saj, Asirët që ishin fqinj të saj,

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:5 Arabic: Smith & Van Dyke
وزنت أهولة من تحتي وعشقت محبيها اشور الابطال

Dyr Heskiheel 23:5 Bavarian
D Oleib wurd myr untreu und war ganz gämpsig auf ire Kunddn, de kriegerischn Surn,

Езекил 23:5 Bulgarian
Но когато беше Моя Оола блудствува, и залудя за любовниците си, съседите [си] асирийците,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「阿荷拉歸我之後行邪淫,貪戀所愛的人,就是她的鄰邦亞述人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“阿荷拉归我之后行邪淫,贪恋所爱的人,就是她的邻邦亚述人。

以 西 結 書 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
阿 荷 拉 歸 我 之 後 行 邪 淫 , 貪 戀 所 愛 的 人 , 就 是 他 的 鄰 邦 亞 述 人 。

以 西 結 書 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
阿 荷 拉 归 我 之 後 行 邪 淫 , 贪 恋 所 爱 的 人 , 就 是 他 的 邻 邦 亚 述 人 。

Ezekiel 23:5 Croatian Bible
Ohola, iako meni pripadaše, bludu se odala; uspalila se za ljubavnicima, za Asircima, susjedima svojim,

Ezechiele 23:5 Czech BKR
Ale Ahola maje mne, smilnila a frejů hleděla s milovníky svými, s Assyrskými blízkými,

Ezekiel 23:5 Danish
Men i Stedet for at holde sig til mig bolede Ohola og var i Brynde for sine Elskere, Assurs Sønner, der nærmede sig hende

Ezechiël 23:5 Dutch Staten Vertaling
Ohola nu hoereerde, zijnde onder Mij; en zij werd verliefd op haar boelen, op de Assyriers, die nabij waren;

Westminster Leningrad Codex
וַתִּ֥זֶן אָהֳלָ֖ה תַּחְתָּ֑י וַתַּעְגַּב֙ עַֽל־מְאַהֲבֶ֔יהָ אֶל־אַשּׁ֖וּר קְרֹובִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ותזן אהלה תחתי ותעגב על־מאהביה אל־אשור קרובים׃

Aleppo Codex
ה ותזן אהלה תחתי ותעגב על מאהביה אל אשור קרובים

Ezékiel 23:5 Hungarian: Karoli
És paráználkodék Oholá oldalamon, és fölgerjede szeretõihez, a közeli Assiriabeliekhez.

Jeĥezkel 23:5 Esperanto
Ohola, estante jam Mia, malcxastis, kaj volupte amis siajn amistojn, siajn najbarojn, la Asirianojn,

HESEKIEL 23:5 Finnish: Bible (1776)
Ohola teki huorin, kuin minä hänen ottanut olin, ja rakasti värtämiehiänsä Assyrialaisia, jotka hänen tykönsä tulivat:

Ézéchiel 23:5 French: Darby
Et Ohola, etant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins,

Ézéchiel 23:5 French: Louis Segond (1910)
Ohola me fut infidèle; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins,

Ézéchiel 23:5 French: Martin (1744)
Or Ahola a commis adultère étant ma femme, et s'est rendue amoureuse de ses amoureux, [c'est-à-dire], des Assyriens ses voisins;

Hesekiel 23:5 German: Modernized
Ahala trieb Hurerei, da ich sie genommen hatte, und brannte gegen ihre Buhlen, nämlich gegen die Assyrier, die zu ihr kamen,

Hesekiel 23:5 German: Luther (1912)
Ohola trieb Hurerei, da ich sie genommen hatte, und brannte gegen ihre Buhlen, nämlich gegen die Assyrer, die zu ihr kamen,

Hesekiel 23:5 German: Textbibel (1899)
Ohola aber hatte Verkehr mit andern Männern statt meiner und sie wurde brünstig gegen ihre Liebhaber, gegen die Assyrer, die berühmten,

Ezechiele 23:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
E, mentre era mia, Ohola si prostituì, e s’appassionò per i suoi amanti,

Ezechiele 23:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Ohola ha fornicato, ricevendo altri in luogo mio, e si è innamorata de’ suoi amanti, degli Assiri, suoi vicini;

YEHEZKIEL 23:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Oholah itu berbuat zinah pada masa ia lagi serta-Ku, dan berahilah ia akan segala kekasihnya, akan orang Asyur yang dekat itu;

에스겔 23:5 Korean
오홀라가 내게 속하였을 때에 행음하여 그 연애하는 자 곧 그 이웃 앗수르 사람을 사모하였나니

Ezechiel 23:5 Latin: Vulgata Clementina
Fornicata est igitur super me Oolla, et insanivit in amatores suos, in Assyrios propinquantes,

Ezechielio knyga 23:5 Lithuanian
Ohola buvo man neištikima. Ji geidė savo meilužių, kaimynystėje gyvenančių asirų.

Ezekiel 23:5 Maori
Na, kua kairau a Ohora i te mea i ahau ano ia, minamina atu ana ki ana i aroha ai, ki ona hoa tata, ki nga Ahiriana,

Esekiel 23:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ohola drev hor og var utro mot mig; hun optendtes av elskov til sine elskere, til assyrerne, som hadde nærmet sig henne,

Ezequiel 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Aholá se prostituyó cuando era mía; y se apasionó de sus amantes, los asirios, vecinos suyos,

Ezequiel 23:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Aholá se prostituyó cuando era Mía; y se apasionó de sus amantes, los Asirios, vecinos suyos,

Ezequiel 23:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Ahola se prostituyó aun cuando era mía; y se enamoró de sus amantes, los asirios sus vecinos,

Ezequiel 23:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y Aholah cometió fornicación en mi poder: y prendóse de sus amantes, los Asirios sus vecinos,

Ezequiel 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Ahola cometió fornicación en mi poder; y se enamoró de sus amantes, los asirios sus vecinos,

Ezequiel 23:5 Bíblia King James Atualizada Português
Oolá se entregou à prostituição enquanto era minha; ela se encheu de cobiça e lascívia por seus vizinhos e amantes da Assíria:

Ezequiel 23:5 Portugese Bible
Ora prostituiu-se Aolá, sendo minha; e enamorou-se dos seus amantes, dos assírios, seus vizinhos,   

Ezechiel 23:5 Romanian: Cornilescu
Ohola nu Mi -a fost credincioasă; s'a aprins de dragoste pentru ibovnicii ei, după Asirieni, vecinii ei,

Иезекииль 23:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И стала Огола блудить от Меня и пристрастилась к своим любовникам, к Ассириянам, к соседям своим,

Иезекииль 23:5 Russian koi8r
И стала Огола блудить от Меня и пристрастилась к своим любовникам, к Ассириянам, к соседям своим,

Hesekiel 23:5 Swedish (1917)
Men Ohola bedrev otukt i stället för att hålla sig till mig; hon upptändes av lusta till sina älskare hennes grannar assyrierna,

Ezekiel 23:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Ohola ay nagpatutot nang siya'y akin; at siya'y suminta sa mga mangingibig sa kaniya, sa mga taga Asiria na kaniyang mga kalapit bayan.

เอเสเคียล 23:5 Thai: from KJV
โอโฮลาห์เล่นชู้เมื่อเธอเป็นของเรา เธอลุ่มหลงพวกคนรักของเธอ คืออัสซีเรียเพื่อนบ้านของเธอ

Hezekiel 23:5 Turkish
‹‹Ohola benimken fahişelik etti. Oynaşları olan Asurlulara gönül verdi. Hepsi de genç, yakışıklı, lacivertler kuşanmış savaşçılar, valiler, komutanlar, atlı askerlerdi.

EÂ-xeâ-chi-eân 23:5 Vietnamese (1934)
Ô-hô-la hành dâm khi nó đã thuộc về ta, theo tình nhơn nó, là dân A-si-ri, kẻ lân cận nó,

Ezekiel 23:4
Top of Page
Top of Page