Ezekiel 21:17
New International Version
I too will strike my hands together, and my wrath will subside. I the LORD have spoken."

New Living Translation
I, too, will clap my hands, and I will satisfy my fury. I, the LORD, have spoken!"

English Standard Version
I also will clap my hands, and I will satisfy my fury; I the LORD have spoken.”

New American Standard Bible
"I will also clap My hands together, and I will appease My wrath; I, the LORD, have spoken."

King James Bible
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.

Holman Christian Standard Bible
I also will clap My hands together, and I will satisfy My wrath. I, Yahweh, have spoken."

International Standard Version
I will also clap my hands; then my anger will subside. I, the LORD have spoken it."

NET Bible
I too will clap my hands together, I will exhaust my rage; I the LORD have spoken."

GOD'S WORD® Translation
I will also clap my hands and rest from my fury. I, the LORD, have spoken.'"

Jubilee Bible 2000
I will also smite my hands together, and I will cause my fury to rest; I the LORD have spoken.

King James 2000 Bible
I will also strike my hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.

American King James Version
I will also smite my hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.

American Standard Version
I will also smite my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Jehovah, have spoken it.

Douay-Rheims Bible
And I will clap my hands together, and will satisfy my indignation: I the Lord have spoken.

Darby Bible Translation
And I myself will smite my hands together, and I will satisfy my fury: I Jehovah have spoken [it].

English Revised Version
I will also smite mine hands together, and I will satisfy my fury: I the LORD have spoken it.

Webster's Bible Translation
I will also smite my hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.

World English Bible
I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Yahweh, have spoken it.

Young's Literal Translation
And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.'

Esegiël 21:17 Afrikaans PWL
Ek sal ook My hande saam klap en My toorn bevredig; Ek, יהוה, het gepraat.”

Ezekieli 21:17 Albanian
aaa see Edhe unë do të rrah duart dhe do të shfryj tërbimin tim. Unë, Zoti, kam folur".

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 21:17 Arabic: Smith & Van Dyke
وانا ايضا اصفّق كفّي على كفّي واسكن غضبي. انا الرب تكلمت

Dyr Heskiheel 21:17 Bavarian
Aau i schlag aft d Höndd über n Kopf zamm: Nän, ietz glangt s wider mit meinn Zorn! Dös sag i, dyr Trechtein.

Езекил 21:17 Bulgarian
И Аз ще плесна с ръце и ще удовлетворя яростта Си. Аз Господ изговорих това.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也要拍掌,並要使我的憤怒止息。這是我耶和華說的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也要拍掌,并要使我的愤怒止息。这是我耶和华说的。”

以 西 結 書 21:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 也 要 拍 掌 , 並 要 使 我 的 忿 怒 止 息 。 這 是 我 ─ 耶 和 華 說 的 。

以 西 結 書 21:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 也 要 拍 掌 , 并 要 使 我 的 忿 怒 止 息 。 这 是 我 ─ 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 21:17 Croatian Bible
I ja ću pljeskati rukama, iskaliti gnjev svoj na njima! Ja, Jahve, rekoh!

Ezechiele 21:17 Czech BKR
I jáť také tleskati budu rukama svýma, a doložím prchlivost svou. Já Hospodin mluvil jsem.

Ezekiel 21:17 Danish
Ogsaa jeg vil slaa Hænderne sammen og køle min Vrede. Jeg, HERREN, har talet!

Ezechiël 21:17 Dutch Staten Vertaling
En Ik Zelf zal ook Mijn hand tegen Mijn hand slaan, en Mijn grimmigheid doen rusten; Ik, de HEERE, heb het gesproken.

Westminster Leningrad Codex
וְגַם־אֲנִ֗י אַכֶּ֤ה כַפִּי֙ אֶל־כַּפִּ֔י וַהֲנִחֹתִ֖י חֲמָתִ֑י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ פ

WLC (Consonants Only)
וגם־אני אכה כפי אל־כפי והנחתי חמתי אני יהוה דברתי׃ פ

Aleppo Codex
כב וגם אני אכה כפי אל כפי והניחתי חמתי  אני יהוה דברתי  {פ}

Ezékiel 21:17 Hungarian: Karoli
Én is összecsapom tenyeremet, és megnyugotom haragomat. Én, az Úr szólottam.

Jeĥezkel 21:17 Esperanto
Mi plauxdos per Miaj manoj, kaj Mi kontentigos Mian indignon; Mi, la Eternulo, tion diris.

HESEKIEL 21:17 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä tahdon myös käsilläni yhteen lyödä siitä, ja antaa minun vihani mennä: minä Herra olen sen puhunut.

Ézéchiel 21:17 French: Darby
Et moi aussi je frapperai mes mains l'une contre l'autre, et je satisferai ma fureur. Moi, l'Eternel, j'ai parle.

Ézéchiel 21:17 French: Louis Segond (1910)
Et moi aussi, je frapperai des mains, Et j'assouvirai ma fureur. C'est moi, l'Eternel, qui parle.

Ézéchiel 21:17 French: Martin (1744)
Je frapperai aussi d'une main contre l'autre, et je satisferai ma colère : moi l'Eternel j'ai parlé.

Hesekiel 21:17 German: Modernized
Da will ich dann mit meinen Händen darob frohlocken und meinen Zorn gehen lassen. Ich, der HERR, hab es gesagt.

Hesekiel 21:17 German: Luther (1912)
Da will ich dann mit meinen Händen darob frohlocken und meinen Zorn gehen lassen. Ich, der HERR, habe es gesagt.

Hesekiel 21:17 German: Textbibel (1899)
Da will auch ich eine Hand gegen die andere schlagen und meinem Grimme Ruhe verschaffen; ich, Jahwe, habe es geredet.

Ezechiele 21:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H21-22) E anch’io batterò le mani, e sfogherò il mio furore! Io, l’Eterno, son quegli che ho parlato".

Ezechiele 21:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H21-22) Io altresì mi batterò a palme, ed acqueterò la mia ira. Io, il Signore, ho parlato.

YEHEZKIEL 21:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aku sendiripun bertepuk tangan dan memperhentikan kehangatan murka-Ku; bahwa Aku ini, Tuhan, sudah berfirman begitu!

에스겔 21:17 Korean
나도 내 손뼉을 치며 내 분을 다 하리로다 나 여호와의 말이니라

Ezechiel 21:17 Latin: Vulgata Clementina
Quin et ego plaudam manu ad manum, et implebo indignationem meam : ego Dominus locutus sum.

Ezechielio knyga 21:17 Lithuanian
Aš rankomis suplosiu ir patenkinsiu savo rūstybę. Aš, Viešpats, tai pasakiau”.

Ezekiel 21:17 Maori
Ka papaki ano ahau i oku ringa, ka whakarite i toku weriweri: naku, na Ihowa, te kupu.

Esekiel 21:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Også jeg vil slå hendene sammen og stille min harme; jeg, Herren, har talt.

Ezequiel 21:17 Spanish: La Biblia de las Américas
También yo batiré palmas, y aplacaré mi furor. Yo, el SEÑOR, he hablado.

Ezequiel 21:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También Yo batiré palmas, Y aplacaré Mi furor. Yo, el SEÑOR, he hablado."

Ezequiel 21:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Y yo también batiré mi mano con mi mano, y haré reposar mi ira. Yo Jehová he hablado.

Ezequiel 21:17 Spanish: Reina Valera 1909
Y yo también batiré mi mano con mi mano, y haré reposar mi ira. Yo Jehová he hablado.

Ezequiel 21:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y yo también batiré mi mano con mi mano, y haré descansar mi ira. Yo, el SEÑOR, he hablado.

Ezequiel 21:17 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que Eu também baterei minhas mãos, uma contra a outra, em angústia, e só assim minha indignação encontrará repouso. Eu, Yahweh, o SENHOR, tenho dito!”

Ezequiel 21:17 Portugese Bible
Também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o Senhor, o disse.   

Ezechiel 21:17 Romanian: Cornilescu
Şi Eu voi bate din mîni de bucurie, şi Îmi voi potoli urgia. Eu, Domnul, vorbesc!``

Иезекииль 21:17 Russian: Synodal Translation (1876)
И Я буду рукоплескать и утолюгнев Мой; Я, Господь, сказал.

Иезекииль 21:17 Russian koi8r
И Я буду рукоплескать и утолю гнев Мой; Я, Господь, сказал.

Hesekiel 21:17 Swedish (1917)
Också jag skall slå mina händer tillsammans och släcka min vrede. Jag, HERREN, har talat.

Ezekiel 21:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Akin din namang ipapakpak kapuwa ang aking mga kamay, at aking lulubusin ang aking kapusukan: ako ang Panginoon, ang nagsalita.

เอเสเคียล 21:17 Thai: from KJV
เราจะตบมือของเราด้วย และเราจะระบายความโกรธของเราจนหมด เราคือพระเยโฮวาห์ได้ลั่นวาจาแล้ว"

Hezekiel 21:17 Turkish
Ben de elimi çırpacağım
Ve öfkem dinecek.
Bunu ben RAB söylüyorum.››

EÂ-xeâ-chi-eân 21:17 Vietnamese (1934)
(21:22) Ta cũng đập hai tay, và khiến cơn giận ta yên lặng. Ấy chính ta, Ðức Giê-hô-va, phán vậy.

Ezekiel 21:16
Top of Page
Top of Page