New International Version With hooks they pulled him into a cage and brought him to the king of Babylon. They put him in prison, so his roar was heard no longer on the mountains of Israel. New Living Translation With hooks, they dragged him into a cage and brought him before the king of Babylon. They held him in captivity, so his voice could never again be heard on the mountains of Israel. English Standard Version With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. Berean Study Bible With hooks they caged him and brought him to the king of Babylon. They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel. New American Standard Bible 'They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel. King James Bible And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. Holman Christian Standard Bible They put a wooden yoke on him with hooks and led him away to the king of Babylon. They brought him into the fortresses so his roar could no longer be heard on the mountains of Israel. International Standard Version They imprisoned him in a cage with hooks and brought him to the king of Babel. Then they placed him in their dungeon where his voice would no longer be heard on the mountains of Israel. NET Bible They put him in a collar with hooks; they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel. GOD'S WORD® Translation With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Babylon. They put him in prison so that his roar wouldn't be heard anymore on the mountains of Israel. Jubilee Bible 2000 And they put him in prison in chains and brought him to the king of Babylon: they brought him into fortresses that his voice should no longer be heard upon the mountains of Israel. King James 2000 Bible And they put him in a cage in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him in restraint, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. American King James Version And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. American Standard Version And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. Douay-Rheims Bible And they put him into a cage, they brought him in chains to the king of Babylon: and they cast him into prison, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. Darby Bible Translation And they put him in a cage with nose-rings, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. English Revised Version And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strong holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. Webster's Bible Translation And they put him in custody in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. World English Bible They put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. Young's Literal Translation And they put it in prison -- in chains, And they bring it unto the king of Babylon, They bring it in unto bulwarks, So that its voice is not heard any more On mountains of Israel. Esegiël 19:9 Afrikaans PWL Ezekieli 19:9 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 19:9 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 19:9 Bavarian Езекил 19:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 19:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 19:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 19:9 Croatian Bible Ezechiele 19:9 Czech BKR Ezekiel 19:9 Danish Ezechiël 19:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔθεντο αὐτὸν ἐν κημῷ καὶ ἐν γαλεάγρᾳ, ἦλθεν πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος, καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς φυλακήν, ὅπως μὴ ἀκουσθῇ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ἐπὶ τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραήλ. Westminster Leningrad Codex וַֽיִּתְּנֻ֤הוּ בַסּוּגַר֙ בַּֽחַחִ֔ים וַיְבִאֻ֖הוּ אֶל־מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל יְבִאֻ֙הוּ֙ בַּמְּצֹדֹ֔ות לְמַ֗עַן לֹא־יִשָּׁמַ֥ע קֹולֹ֛ו עֹ֖וד אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 19:9 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 19:9 Esperanto HESEKIEL 19:9 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 19:9 French: Darby Ézéchiel 19:9 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 19:9 French: Martin (1744) Hesekiel 19:9 German: Modernized Hesekiel 19:9 German: Luther (1912) Hesekiel 19:9 German: Textbibel (1899) Ezechiele 19:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 19:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 19:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 19:9 Korean Ezechiel 19:9 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 19:9 Lithuanian Ezekiel 19:9 Maori Esekiel 19:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 19:9 Spanish: La Biblia de las Américas ``Lo pusieron en una jaula con garfios y lo llevaron al rey de Babilonia; lo llevaron enjaulado para que no se oyera más su voz en los montes de Israel. Ezequiel 19:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 19:9 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 19:9 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 19:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 19:9 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 19:9 Portugese Bible Ezechiel 19:9 Romanian: Cornilescu Иезекииль 19:9 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 19:9 Russian koi8r Hesekiel 19:9 Swedish (1917) Ezekiel 19:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 19:9 Thai: from KJV Hezekiel 19:9 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 19:9 Vietnamese (1934) |