Ezekiel 16:58
New International Version
You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the LORD.

New Living Translation
This is your punishment for all your lewdness and detestable sins, says the LORD.

English Standard Version
You bear the penalty of your lewdness and your abominations, declares the LORD.

Berean Study Bible
You will bear the consequences of your lewdness and your abominations, declares the LORD.

New American Standard Bible
"You have borne the penalty of your lewdness and abominations," the LORD declares.

King James Bible
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.

Holman Christian Standard Bible
You yourself must bear the consequences of your indecency and detestable practices"--this is the LORD's declaration."

International Standard Version
You are to bear the punishment of your wickedness and detestable practices," declares the LORD,

NET Bible
You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the LORD.

GOD'S WORD® Translation
You must suffer because of all the crude and disgusting things you have done, declares the LORD.

Jubilee Bible 2000
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, said the LORD.

King James 2000 Bible
You have borne your lewdness and your abominations, says the LORD.

American King James Version
You have borne your lewdness and your abominations, said the LORD.

American Standard Version
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Thou hast borne thy wickedness, and thy disgrace, saith the Lord God.

Darby Bible Translation
Thy lewdness and thine abominations, thou bearest them, saith Jehovah.

English Revised Version
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
Thou hast borne thy lewdness and thy abominations, saith the LORD.

World English Bible
You have borne your lewdness and your abominations, says Yahweh.

Young's Literal Translation
Thy devices and thine abominations, Thou hast borne them, an affirmation of Jehovah.

Esegiël 16:58 Afrikaans PWL
Jy het die straf van jou onkuisheid en verwerplikhede gedra,” verklaar יהוה-God,

Ezekieli 16:58 Albanian
Ti mban dënimin e poshtërsisë sate dhe të veprimeve të tua të neveritshme", thotë i Amshueshmi.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:58 Arabic: Smith & Van Dyke
رذيلتك ورجاساتك انت تحملينها يقول الرب

Dyr Heskiheel 16:58 Bavarian
Dös +haast ietz von deinn schamloosn Treibn und deine Grauln, sait dyr Trechtein.

Езекил 16:58 Bulgarian
Ти трябва да понесеш [наказанието за] разврата си И мерзостите си, казва Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華說:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华说:你贪淫和可憎的事,你已经担当了。

以 西 結 書 16:58 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 你 貪 淫 和 可 憎 的 事 , 你 已 經 擔 當 了 。

以 西 結 書 16:58 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 你 贪 淫 和 可 憎 的 事 , 你 已 经 担 当 了 。

Ezekiel 16:58 Croatian Bible
Snosi, dakle, svoju sramotu i svoje gadosti - riječ je Jahve Gospoda!'

Ezechiele 16:58 Czech BKR
Nešlechetnost svou a ohavnosti své poneseš, praví Hospodin.

Ezekiel 16:58 Danish
Du maa bære din Skændsel og dine Vederstyggeligheder, lyder det fra HERREN.

Ezechiël 16:58 Dutch Staten Vertaling
Hebt gij uw schandelijke daden en uw gruwelen gedragen, spreekt de HEERE.

Swete's Septuagint
τὰς ἀσεβείας σου καὶ τὰς ἀνομίας σου κεκόμισαι αὐτάς, λέγει Κύριος.

Westminster Leningrad Codex
אֶת־זִמָּתֵ֥ךְ וְאֶת־תֹּועֲבֹותַ֖יִךְ אַ֣תְּ נְשָׂאתִ֑ים נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ ס

WLC (Consonants Only)
את־זמתך ואת־תועבותיך את נשאתים נאם יהוה׃ ס

Aleppo Codex
נח את זמתך ואת תועבותיך את נשאתים--נאם יהוה  {ס}

Ezékiel 16:58 Hungarian: Karoli
Fajtalanságodat és útálatosságaidat magad viseled, azt mondja az Úr.

Jeĥezkel 16:58 Esperanto
Suferu do pro via malcxasteco kaj pro viaj abomenindajxoj, diras la Eternulo.

HESEKIEL 16:58 Finnish: Bible (1776)
Kuin sinun täytyi kantaa pahuuttas ja kauheuttas, sanoo Herra, Herra.

Ézéchiel 16:58 French: Darby
Ton infamie et tes abominations, tu les portes, dit l'Eternel.

Ézéchiel 16:58 French: Louis Segond (1910)
Tu portes tes crimes et tes abominations, dit l'Eternel.

Ézéchiel 16:58 French: Martin (1744)
Tu portes sur toi ton énormité et tes abominations, dit l'Eternel.

Hesekiel 16:58 German: Modernized
da ihr mußtet eure Laster und Greuel tragen, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 16:58 German: Luther (1912)
da ihr mußtet eure Laster tragen, spricht der HERR. {~}

Hesekiel 16:58 German: Textbibel (1899)
Deine Unzucht und deine Greuel, die hast du getragen, ist der Spruch Jahwes.

Ezechiele 16:58 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu porti alla tua volta il peso della tua scelleratezza e delle tue abominazioni, dice l’Eterno.

Ezechiele 16:58 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu porti addosso la tua scelleratezza, e le tue abbominazioni, dice il Signore.

YEHEZKIEL 16:58 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
segala perbuatanmu yang hina dan keji itu akan kautanggung, demikianlah firman Tuhan.

에스겔 16:58 Korean
곧 네 악이 드러나기 전에며 아람 딸들이 너를 능욕하기 전에며 너의 사방에 둘러 있는 블레셋 딸들이 너를 멸시하기 전에니라

Ezechiel 16:58 Latin: Vulgata Clementina
Scelus tuum et ignominiam tuam tu portasti, ait Dominus Deus.

Ezechielio knyga 16:58 Lithuanian
Tu kentėjai už savo ištvirkavimą ir bjaurystes,­sako Viešpats Dievas.­

Ezekiel 16:58 Maori
Kua mau ki a koe tou he, me au mea whakarihariha, e ai ta Ihowa.

Esekiel 16:58 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Din utukt og dine vederstyggeligheter skal du bære straffen for, sier Herren.

Ezequiel 16:58 Spanish: La Biblia de las Américas
Llevas sobre ti el castigo de tu lascivia y de tus abominaciones--declara el SEÑOR.

Ezequiel 16:58 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Llevas sobre ti el castigo de tu lascivia y de tus abominaciones," declara el SEÑOR.

Ezequiel 16:58 Spanish: Reina Valera Gómez
Has llevado sobre ti tu lascivia y tus abominaciones, dice Jehová.

Ezequiel 16:58 Spanish: Reina Valera 1909
Tú has llevado tu enormidad y tus abominaciones, dice Jehová.

Ezequiel 16:58 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tú has llevado tu lujuria y tus abominaciones, dijo el SEÑOR.

Ezequiel 16:58 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que sofrerás todas as consequências da tua lascívia, libertinagem e ações nojentas! Palavra de Yahweh, o SENHOR.

Ezequiel 16:58 Portugese Bible
Pela tua perversidade e as tuas abominações estás sofrendo, diz o Senhor.   

Ezechiel 16:58 Romanian: Cornilescu
Trebuie să-ţi porţi, în adevăr, nelegiuirile şi urîciunile, zice Domnul.``

Иезекииль 16:58 Russian: Synodal Translation (1876)
За разврат твой и за мерзости твои терпишь ты, говорит Господь.

Иезекииль 16:58 Russian koi8r
За разврат твой и за мерзости твои терпишь ты, говорит Господь.

Hesekiel 16:58 Swedish (1917)
Så måste du nu själv bära på din skändlighet och dina styggelser, säger HERREN.

Ezekiel 16:58 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong isinagawa ang iyong kahalayan at ang iyong mga kasuklamsuklam, sabi ng Panginoon.

เอเสเคียล 16:58 Thai: from KJV
เจ้าต้องรับโทษความชั่วช้าลามกของเจ้าและการอันน่าสะอิดสะเอียนของเจ้า พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ

Hezekiel 16:58 Turkish
Ahlaksızlığının ve yaptığın iğrençliklerin sonuçlarına katlanacaksın. RAB böyle diyor.

EÂ-xeâ-chi-eân 16:58 Vietnamese (1934)
Mầy đã mang lấy sự hành dâm và sự gớm ghiếc của mầy, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Ezekiel 16:57
Top of Page
Top of Page