New International Version So you were adorned with gold and silver; your clothes were of fine linen and costly fabric and embroidered cloth. Your food was honey, olive oil and the finest flour. You became very beautiful and rose to be a queen. New Living Translation And so you were adorned with gold and silver. Your clothes were made of fine linen and were beautifully embroidered. You ate the finest foods--choice flour, honey, and olive oil--and became more beautiful than ever. You looked like a queen, and so you were! English Standard Version Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth. You ate fine flour and honey and oil. You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty. Berean Study Bible So you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became very beautiful and rose to be queen. New American Standard Bible "Thus you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk and embroidered cloth. You ate fine flour, honey and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty. King James Bible Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom. Holman Christian Standard Bible So you were adorned with gold and silver, and your clothing was made of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became extremely beautiful and attained royalty. International Standard Version You were adorned with gold, silver, clothing of fine linen, silk, and embroidery. You ate food made from the finest flour, honey, and olive oil. You were exceedingly beautiful, attaining royal status. NET Bible You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty. GOD'S WORD® Translation So you wore gold and silver jewelry. You were dressed in fine linen, silk, and embroidered clothes. Your food was flour, honey, and olive oil. You were very beautiful, and eventually you became a queen. Jubilee Bible 2000 Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen and silk and broidered work; thou didst eat fine flour of wheat and honey and oil: and thou wast made exceeding beautiful, and thou hast prospered even until thou hast reigned. King James 2000 Bible Thus were you adorned with gold and silver; and your clothing was of fine linen, and silk, and embroidered work; you did eat fine flour, and honey, and oil: and you were exceedingly beautiful, and you did prosper into a kingdom. American King James Version Thus were you decked with gold and silver; and your raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; you did eat fine flour, and honey, and oil: and you were exceeding beautiful, and you did prosper into a kingdom. American Standard Version Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil; and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate. Douay-Rheims Bible And thou wast adorned with gold, and silver, and wast clothed with fine linen, and embroidered work, and many colours: thou didst eat fine hour, and honey, and oil, and wast made exceeding beautiful: and wast advanced to be a queen. Darby Bible Translation Thus wast thou decked with gold and silver, and thy raiment was byssus, and silk, and embroidered work. Thou didst eat fine flour, and honey, and oil; and thou becamest exceedingly beautiful, and thou didst prosper into a kingdom. English Revised Version Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate. Webster's Bible Translation Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom. World English Bible Thus you were decked with gold and silver; and your clothing was of fine linen, and silk, and embroidered work; you ate fine flour, and honey, and oil; and you were exceeding beautiful, and you prospered to royal estate. Young's Literal Translation And thou dost put on gold and silver, And thy clothing is fine linen, And figured silk and embroidery, Fine flour, and honey, and oil thou hast eaten, And thou art very very beautiful, And dost go prosperously to the kingdom. Esegiël 16:13 Afrikaans PWL Ezekieli 16:13 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:13 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 16:13 Bavarian Езекил 16:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 16:13 Croatian Bible Ezechiele 16:13 Czech BKR Ezekiel 16:13 Danish Ezechiël 16:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐκοσμήθης χρυσίῳ καὶ ἀργυρίῳ, καὶ τὰ περιβόλαιά σου βύσσινα καὶ τρίχαπτα καὶ ποικίλα· σεμίδαλιν καὶ ἔλαιον καὶ μέλι ἔφαγες, καὶ ἐγένου καλὴ σφόδρα. Westminster Leningrad Codex וַתַּעְדִּ֞י זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙ [שֵׁשִׁי כ] (שֵׁ֤שׁ ק) וָמֶ֙שִׁי֙ וְרִקְמָ֔ה סֹ֧לֶת וּדְבַ֛שׁ וָשֶׁ֖מֶן [אָכָלְתִּי כ] (אָכָ֑לְתְּ ק) וַתִּ֙יפִי֙ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וַֽתִּצְלְחִ֖י לִמְלוּכָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 16:13 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 16:13 Esperanto HESEKIEL 16:13 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 16:13 French: Darby Ézéchiel 16:13 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 16:13 French: Martin (1744) Hesekiel 16:13 German: Modernized Hesekiel 16:13 German: Luther (1912) Hesekiel 16:13 German: Textbibel (1899) Ezechiele 16:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 16:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 16:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 16:13 Korean Ezechiel 16:13 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 16:13 Lithuanian Ezekiel 16:13 Maori Esekiel 16:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 16:13 Spanish: La Biblia de las Américas `Estabas adornada con oro y plata, y tu vestido era de lino fino, seda y tela bordada. Comías flor de harina, miel y aceite; eras hermosa en extremo y llegaste a la realeza. Ezequiel 16:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 16:13 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 16:13 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 16:13 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 16:13 Portugese Bible Ezechiel 16:13 Romanian: Cornilescu Иезекииль 16:13 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 16:13 Russian koi8r Hesekiel 16:13 Swedish (1917) Ezekiel 16:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 16:13 Thai: from KJV Hezekiel 16:13 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 16:13 Vietnamese (1934) |