Exodus 36:33
New International Version
They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.

New Living Translation
He made the middle crossbar to attach halfway up the frames; it ran all the way from one end of the Tabernacle to the other.

English Standard Version
And he made the middle bar to run from end to end halfway up the frames.

Berean Study Bible
He made the central crossbar to run through the center of the frames, from one end to the other.

New American Standard Bible
He made the middle bar to pass through in the center of the boards from end to end.

King James Bible
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.

Holman Christian Standard Bible
He made the central crossbar run through the middle of the planks from one end to the other.

International Standard Version
He made the middle bar in the center of the boards pass through from end to end.

NET Bible
He made the middle bar to reach from end to end in the center of the frames.

GOD'S WORD® Translation
They made the middle crossbar so that it ran from one end to the other, halfway up the frames.

Jubilee Bible 2000
And he made the middle bar to pass through the boards from the one end to the other.

King James 2000 Bible
And he made the middle bar to pass through the boards from the one end to the other.

American King James Version
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.

American Standard Version
And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.

Douay-Rheims Bible
He made also another bar, that might come by the midst of the boards from corner to corner.

Darby Bible Translation
And he made the middle bar in the midst of the boards reach from one end to the other.

English Revised Version
And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.

Webster's Bible Translation
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.

World English Bible
He made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.

Young's Literal Translation
and he maketh the middle bar to enter into the midst of the boards from end to end;

Eksodus 36:33 Afrikaans PWL
Hy het die middelste balk gemaak om van kant tot kant te loop, in die middel van die planke, van die een ent na die ander.

Eksodi 36:33 Albanian
Pastaj bëri që traversa e qendrës të kalonte në mes të dërrasave, nga njëra anë në tjetrën.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:33 Arabic: Smith & Van Dyke
وصنع العارضة الوسطى لتنفذ في وسط الالواح من الطرف الى الطرف.

Dyr Auszug 36:33 Bavarian
De mitter Riglstang lief in dyr Mitt von de Lädn von dyr ainn Seitt zo dyr andern ganz durchhin.

Изход 36:33 Bulgarian
И направи средният лост да преминава през средата на дъските от край до край.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使板腰間的中閂從這一頭通到那一頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使板腰间的中闩从这一头通到那一头。

出 埃 及 記 36:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 板 腰 間 的 中 閂 從 這 一 頭 通 到 那 一 頭 。

出 埃 及 記 36:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 板 腰 间 的 中 闩 从 这 一 头 通 到 那 一 头 。

Exodus 36:33 Croatian Bible
Onda načine središnju priječnicu što je prolazila sredinom trenica s kraja na kraj.

Exodus 36:33 Czech BKR
A svlak prostřední udělal, aby šel po prostředku desk od jednoho kraje k druhému.

2 Mosebog 36:33 Danish
den mellemste Tværstang lavede han saaledes, at den midt paa Brædderne naaede fra den ene Ende af Væggen til den anden.

Exodus 36:33 Dutch Staten Vertaling
En hij maakte de middelste richel doorschietende in het midden der berderen, van het ene einde tot het andere einde.

Swete's Septuagint
καὶ ἐποίησαν κώδωνας χρυσοῦς, καὶ ἐπέθηκαν τοὺς κώδωνας ἐπὶ τὸ λῶμα τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ ἀνὰ μέσον τῶν ῥοίσκων·

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֖עַשׂ אֶת־הַבְּרִ֣יחַ הַתִּיכֹ֑ן לִבְרֹ֙חַ֙ בְּתֹ֣וךְ הַקְּרָשִׁ֔ים מִן־הַקָּצֶ֖ה אֶל־הַקָּצֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויעש את־הבריח התיכן לברח בתוך הקרשים מן־הקצה אל־הקצה׃

Aleppo Codex
לג ויעש את הבריח התיכן לברח בתוך הקרשים מן הקצה אל הקצה

2 Mózes 36:33 Hungarian: Karoli
A deszkákat pedig aranynyal boríták be; a karikáikat aranyból csinálák, gyûrûk gyanánt a reteszrúdakhoz, és a reteszrúdakat is beboríták aranynyal.

Moseo 2: Eliro 36:33 Esperanto
Kaj li faris mezan riglilon, kiu sxovigxis meze de la tabuloj de unu fino gxis la alia.

TOINEN MOOSEKSEN 36:33 Finnish: Bible (1776)
Ja teki keskimäisen korennon, niin että se piti lautain keskeltä sisälle sysättämän, yhdestä kulmasta toiseen.

Exode 36:33 French: Darby
et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d'un bout à l'autre.

Exode 36:33 French: Louis Segond (1910)
on fit la barre du milieu pour traverser les planches d'une extrémité à l'autre.

Exode 36:33 French: Martin (1744)
Et on fit que la barre du milieu passait par le milieu des ais depuis un bout jusqu’à l'autre.

2 Mose 36:33 German: Modernized
Und machte die Riegel, daß sie mitten an den Brettern durchhingestoßen würden, von einem Ende zum andern.

2 Mose 36:33 German: Luther (1912)
Und machte den mittleren Riegel, daß er mitten an den Brettern hindurchgestoßen würde von einem Ende zum andern.

2 Mose 36:33 German: Textbibel (1899)
Den mittelsten Riegel aber ließ er in der Mitte der Bretter quer durchlaufen von einem Ende bis zum anderen.

Esodo 36:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
E si fece la traversa di mezzo, in mezzo alle assi, per farla passare da una parte all’altra.

Esodo 36:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H36-32) E fecero la sbarra di mezzo, per traversar per lo mezzo delle assi, da un capo all’altro.

KELUARAN 36:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka palang yang di tengah itu dimasukkannya terus ke dalam segala jenang, dari pada ujung datang kepada ujungnya.

출애굽기 36:33 Korean
그 중간 띠를 만들되, 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며

Exodus 36:33 Latin: Vulgata Clementina
Fecit quoque vectem alium, qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret.

Iðëjimo knyga 36:33 Lithuanian
Ir padarė vidinį užkaištį, kuris eitų per lentas nuo vieno galo iki kito.

Exodus 36:33 Maori
A ko to waenga kaho i meinga e ia kia rere na waenganui o nga papa i tetahi pito ki tetahi pito.

2 Mosebok 36:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og den mellemste tverrstang satte de således at den gikk tvert over midt på plankeveggen, fra den ene ende til den andre.

Éxodo 36:33 Spanish: La Biblia de las Américas
La barra del medio en el centro de las tablas la hizo pasar de un extremo al otro.

Éxodo 36:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La barra del medio en el centro de las tablas la hizo pasar de un extremo al otro.

Éxodo 36:33 Spanish: Reina Valera Gómez
E hizo que la viga del medio pasase por medio de las tablas de un extremo al otro.

Éxodo 36:33 Spanish: Reina Valera 1909
E hizo que la barra del medio pasase por medio de las tablas del un cabo al otro.

Éxodo 36:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E hizo que la barra del medio pasase por en medio de las tablas de un extremo al otro.

Éxodo 36:33 Bíblia King James Atualizada Português
Prepararam o travessão central de uma extremidade à outra, passando pelo meio das tábuas.

Éxodo 36:33 Portugese Bible
Fizeram que o travessão do meio passasse ao meio das tábuas duma extremidade até a outra.   

Exod 36:33 Romanian: Cornilescu
drugul dela mijloc l-au făcut aşa ca să treacă prin mijlocul scîndurilor, dela un capăt la celalt.

Исход 36:33 Russian: Synodal Translation (1876)
и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьевот одного конца до другого;

Исход 36:33 Russian koi8r
и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого;

2 Mosebok 36:33 Swedish (1917)
Och man satte den mellersta tvärstången så, att den gick tvärs över, mitt på bräderna, från den ena ändan till den andra.

Exodus 36:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang pinaraan ang gitnang barakilan sa gitna ng mga tabla, mula sa isang dulo hanggang sa kabila.

อพยพ 36:33 Thai: from KJV
เขาทำกลอนตัวกลางให้ร้อยตอนกลางของไม้กรอบสำหรับขัดฝาตั้งแต่มุมหนึ่งไปจดอีกมุมหนึ่ง

Mısır'dan Çıkış 36:33 Turkish
Çerçevelerin ortasındaki kirişi konutun bir ucundan öbür ucuna geçirdi.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:33 Vietnamese (1934)
Họ làm cây xà ngang giữa, đặng lòn qua thân giữa các tấm ván từ đầu nầy đến đầu kia,

Exodus 36:32
Top of Page
Top of Page