New International Version Is there anything of which one can say, "Look! This is something new"? It was here already, long ago; it was here before our time. New Living Translation Sometimes people say, "Here is something new!" But actually it is old; nothing is ever truly new. English Standard Version Is there a thing of which it is said, “See, this is new”? It has been already in the ages before us. Berean Study Bible Is there a case where one can say, “Look, this is new”? It has already existed in the ages before us. New American Standard Bible Is there anything of which one might say, "See this, it is new "? Already it has existed for ages Which were before us. King James Bible Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. Holman Christian Standard Bible Can one say about anything," Look, this is new"? It has already existed in the ages before us. International Standard Version Does anything exist about which someone might say, "Look at this! Is this new?" It happened ages ago; it existed before we did. NET Bible Is there anything about which someone can say, "Look at this! It is new!"? It was already done long ago, before our time. GOD'S WORD® Translation Can you say that anything is new? It has already been here long before us. Jubilee Bible 2000 Is there any thing of which it may be said, See, this is new? it has been already of old time which was before us. King James 2000 Bible Is there any thing of which it may be said, See, this is new? it has been already of old time, which was before us. American King James Version Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it has been already of old time, which was before us. American Standard Version Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us. Douay-Rheims Bible Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us. Darby Bible Translation Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? It hath been already in the ages which were before us. English Revised Version Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us. Webster's Bible Translation Is there any thing of which it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. World English Bible Is there a thing of which it may be said, "Behold, this is new?" It has been long ago, in the ages which were before us. Young's Literal Translation There is a thing of which one saith: 'See this, it is new!' already it hath been in the ages that were before us! Prediker 1:10 Afrikaans PWL Predikuesi 1:10 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 1:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 1:10 Bavarian Еклесиаст 1:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 1:10 Croatian Bible Kazatel 1:10 Czech BKR Prædikeren 1:10 Danish Prediker 1:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὃς λαλήσει καὶ ἐρεῖ Ἴδε τοῦτο καινόν ἐστιν, ἤδη γέγονεν ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς γενομένοις ἀπὸ ἔμπροσθεν ἡμῶν. Westminster Leningrad Codex יֵ֥שׁ דָּבָ֛ר שֶׁיֹּאמַ֥ר רְאֵה־זֶ֖ה חָדָ֣שׁ ה֑וּא כְּבָר֙ הָיָ֣ה לְעֹֽלָמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה מִלְּפָנֵֽנוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 1:10 Hungarian: Karoli La predikanto 1:10 Esperanto SAARNAAJA 1:10 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 1:10 French: Darby Ecclésiaste 1:10 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 1:10 French: Martin (1744) Prediger 1:10 German: Modernized Prediger 1:10 German: Luther (1912) Prediger 1:10 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 1:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 1:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 1:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 1:10 Korean Ecclesiastes 1:10 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 1:10 Lithuanian Ecclesiastes 1:10 Maori Predikerens 1:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Hay algo de que se pueda decir: Mira, esto es nuevo? Ya existía en los siglos que nos precedieron. Eclesiastés 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 1:10 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 1:10 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 1:10 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 1:10 Portugese Bible Ecclesiast 1:10 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 1:10 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 1:10 Russian koi8r Predikaren 1:10 Swedish (1917) Ecclesiastes 1:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 1:10 Thai: from KJV Vaiz 1:10 Turkish Truyeàân Ñaïo 1:10 Vietnamese (1934) |