Ecclesiastes 1:1
New International Version
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem:

New Living Translation
These are the words of the Teacher, King David's son, who ruled in Jerusalem.

English Standard Version
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

Berean Study Bible
These are the words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:

New American Standard Bible
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

King James Bible
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

Holman Christian Standard Bible
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem."

International Standard Version
The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem.

NET Bible
The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:

GOD'S WORD® Translation
The words of the spokesman, the son of David and the king in Jerusalem.

Jubilee Bible 2000
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

King James 2000 Bible
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

American King James Version
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

American Standard Version
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
The words of Ecclesiastes, the son of David, king of Jerusalem.

Darby Bible Translation
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

English Revised Version
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

Webster's Bible Translation
The words of the preacher, the son of David, king of Jerusalem.

World English Bible
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:

Young's Literal Translation
Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:

Prediker 1:1 Afrikaans PWL
Die woorde van die prediker, die seun van Dawid, koning in Yerushalayim.

Predikuesi 1:1 Albanian
Fjalët e Predikuesit, e birit të Davidit, mbretit të Jeruzalemit.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke
كلام الجامعة ابن داود الملك في اورشليم.

Dyr Prödiger 1:1 Bavarian
Dös allss haat dyr Prödiger grödt, dyr Dafetnsun, dyr Künig z Ruslham:

Еклесиаст 1:1 Bulgarian
Думите на проповедника, Давидовия син, цар в Ерусалим:-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在耶路撒冷做王,大衛的兒子傳道者的言語。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在耶路撒冷做王,大卫的儿子传道者的言语。

傳 道 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 耶 路 撒 冷 作 王 、 大 衛 的 兒 子 、 傳 道 者 的 言 語 。

傳 道 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 耶 路 撒 冷 作 王 、 大 卫 的 儿 子 、 传 道 者 的 言 语 。

Ecclesiastes 1:1 Croatian Bible
Misli Propovjednika, Davidova sina, kralja u Jeruzalemu.

Kazatel 1:1 Czech BKR
Slova kazatele syna Davidova, krále v Jeruzalémě.

Prædikeren 1:1 Danish
Ord af Prædikeren, Davids Søn, Konge i Jerusalem.

Prediker 1:1 Dutch Staten Vertaling
De woorden van den prediker, den zoon van David, den koning te Jeruzalem.

Swete's Septuagint
ΡΗΜΑΤΑ Ἐκκλησιαστοῦ υἱοῦ Δαυεὶδ βασιλέως Ἰσραὴλ ἐν Ἰερουσαλήμ.

Westminster Leningrad Codex
דִּבְרֵי֙ קֹהֶ֣לֶת בֶּן־דָּוִ֔ד מֶ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃

WLC (Consonants Only)
דברי קהלת בן־דוד מלך בירושלם׃

Aleppo Codex
א דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם

Prédikátor 1:1 Hungarian: Karoli
A prédikátornak, Dávid fiának, Jeruzsálem királyának beszédei.

La predikanto 1:1 Esperanto
Vortoj de la Predikanto, filo de David, regxo en Jerusalem.

SAARNAAJA 1:1 Finnish: Bible (1776)
Saarnaajan sanat, Daavidin pojan, joka oli kuninkaana Jerusalemissa.

Ecclésiaste 1:1 French: Darby
Les paroles du Predicateur, fils de David, roi à Jerusalem.

Ecclésiaste 1:1 French: Louis Segond (1910)
Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

Ecclésiaste 1:1 French: Martin (1744)
Les paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, Roi de Jérusalem.

Prediger 1:1 German: Modernized
Dies sind die Reden des Predigers, des Sohns Davids, des Königs zu Jerusalem.

Prediger 1:1 German: Luther (1912)
Dies sind die Reden des Predigers, des Sohnes Davids, des Königs zu Jerusalem.

Prediger 1:1 German: Textbibel (1899)
Worte des Predigers, des Sohnes Davids, des Königs zu Jerusalem.

Ecclesiaste 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Parole dell’Ecclesiaste, figliuolo di Davide, re di Gerusalemme.

Ecclesiaste 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le parole del Predicatore, figliuolo di Davide, re in Gerusalemme.

PENGKHOTBAH 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, inilah perkataan al-Khatib bin Daud, raja di Yeruzalem.

전도서 1:1 Korean
다윗의 아들 예루살렘 왕 전도자의 말씀이라

Ecclesiastes 1:1 Latin: Vulgata Clementina
Verba Ecclesiastæ, filii David, regis Jerusalem.

Koheleto knyga 1:1 Lithuanian
Dovydo sūnaus, pamokslininko, kuris buvo Jeruzalės karalius, žodžiai.

Ecclesiastes 1:1 Maori
Ko nga kupu a te Kaikauwhau, ara a te tama a Rawiri, i kingi nei ki Hiruharama.

Predikerens 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ord av predikeren, sønn av David, konge i Jerusalem.

Eclesiastés 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

Eclesiastés 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

Eclesiastés 1:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

Eclesiastés 1:1 Spanish: Reina Valera 1909
PALABRAS del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalem.

Eclesiastés 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

Eclesiastes 1:1 Bíblia King James Atualizada Português
Eis as palavras de Cohéllet ben David,o mestre, filho de Davi, rei de Jerusalém:

Eclesiastes 1:1 Portugese Bible
Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.   

Ecclesiast 1:1 Romanian: Cornilescu
Cuvintele Eclesiastului, fiul lui David, împăratul Ierusalimului.

Екклесиаст 1:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.

Екклесиаст 1:1 Russian koi8r
Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.

Predikaren 1:1 Swedish (1917)
Detta är predikarens ord, Davids sons, konungens i Jerusalem.

Ecclesiastes 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga salita ng Mangangaral, na anak ni David, hari sa Jerusalem.

ปัญญาจารย์ 1:1 Thai: from KJV
ถ้อยคำของปัญญาจารย์ ผู้เป็นบุตรชายของดาวิด กษัตริย์ในเยรูซาเล็ม

Vaiz 1:1 Turkish
Bunlar Yeruşalimde krallık yapan Davut oğlu Vaizin sözleridir:

Truyeàân Ñaïo 1:1 Vietnamese (1934)
Lời của người truyền đạo, con trai của Ða-vít, vua tại Giê-ru-sa-lem.

Proverbs 31:31
Top of Page
Top of Page