Deuteronomy 28:28
New International Version
The LORD will afflict you with madness, blindness and confusion of mind.

New Living Translation
The LORD will strike you with madness, blindness, and panic.

English Standard Version
The LORD will strike you with madness and blindness and confusion of mind,

Berean Study Bible
The LORD will afflict you with madness, blindness, and confusion of mind,

New American Standard Bible
"The LORD will smite you with madness and with blindness and with bewilderment of heart;

King James Bible
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:

Holman Christian Standard Bible
The LORD will afflict you with madness, blindness, and mental confusion,

International Standard Version
The LORD will afflict you with insanity, blindness, and mental confusion.

NET Bible
The LORD will also subject you to madness, blindness, and confusion of mind.

GOD'S WORD® Translation
The LORD will strike you with madness, blindness, and panic.

Jubilee Bible 2000
The LORD shall smite thee with madness and blindness and astonishment of heart.

King James 2000 Bible
The LORD shall strike you with madness, and blindness, and confusion of mind:

American King James Version
The LORD shall smite you with madness, and blindness, and astonishment of heart:

American Standard Version
Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

Douay-Rheims Bible
The Lord strike thee with madness and blindness and fury of mind.

Darby Bible Translation
Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

English Revised Version
The LORD shall smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart:

Webster's Bible Translation
The LORD shall smite thee with the madness, and blindness, and astonishment of heart:

World English Bible
Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

Young's Literal Translation
'Jehovah doth smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

Deuteronomium 28:28 Afrikaans PWL
יהוה sal jou slaan met kranksinnigheid, blindheid en verstandsverwarring

Ligji i Përtërirë 28:28 Albanian
Zoti do të të godasë me marrëzinë, me verbërinë dhe me shushatjen e zemrës;

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:28 Arabic: Smith & Van Dyke
يضربك الرب بجنون وعمى وحيرة قلب.

De Ander Ee 28:28 Bavarian
Dyr Trechtein schlagt di waansinnig, blind und närrisch.

Второзаконие 28:28 Bulgarian
Господ ще те поразява с умопобъркване, със слепота и с омайване на сърцето;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華必用癲狂、眼瞎、心驚攻擊你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。

申 命 記 28:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 必 用 癲 狂 、 眼 瞎 、 心 驚 攻 擊 你 。

申 命 記 28:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 必 用 癫 狂 、 眼 瞎 、 心 惊 攻 击 你 。

Deuteronomy 28:28 Croatian Bible
Jahve će te udarati bjesnilom, sljepoćom i ludilom;

Deuteronomium 28:28 Czech BKR
Raní tě Hospodin pominutím smyslu, slepotou a tupostí srdce,

5 Mosebog 28:28 Danish
HERREN skal slaa dig med Vanvid, Blindhed og Vildelse.

Deuteronomium 28:28 Dutch Staten Vertaling
De HEERE zal u slaan met onzinnigheid, en met blindheid, en met verbaasdheid des harten;

Swete's Septuagint
πατάξαι σε Κύριος παραπληξίᾳ ἀορασίας καὶ ἐκστάσει διανοίας·

Westminster Leningrad Codex
יַכְּכָ֣ה יְהוָ֔ה בְּשִׁגָּעֹ֖ון וּבְעִוָּרֹ֑ון וּבְתִמְהֹ֖ון לֵבָֽב׃

WLC (Consonants Only)
יככה יהוה בשגעון ובעורון ובתמהון לבב׃

Aleppo Codex
כח יככה יהוה בשגעון ובעורון ובתמהון לבב

5 Mózes 28:28 Hungarian: Karoli
Megver téged az Úr tébolyodással, vaksággal és elme- zavarodással;

Moseo 5: Readmono 28:28 Esperanto
La Eternulo frapos vin per frenezeco kaj per blindeco kaj per senkapableco.

VIIDES MOOSEKSEN 28:28 Finnish: Bible (1776)
Herra lyö sinun hourauksella, sokeudella ja sydämen tyhmyydellä,

Deutéronome 28:28 French: Darby
L'Eternel te frappera de delire, et d'aveuglement, et d'etourdissement de coeur.

Deutéronome 28:28 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel te frappera de délire, d'aveuglement, d'égarement d'esprit,

Deutéronome 28:28 French: Martin (1744)
L'Eternel te frappera de frénésie, et d'aveuglement, et de stupidité.

5 Mose 28:28 German: Modernized
Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;

5 Mose 28:28 German: Luther (1912)
Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;

5 Mose 28:28 German: Textbibel (1899)
Jahwe wird dich schlagen mit Wahnsinn und Blindheit und Geistesverwirrung.

Deuteronomio 28:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno ti colpirà di delirio, di cecità e di smarrimento di cuore;

Deuteronomio 28:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore ti percoterà di smania, e di cecità, e di sbigottimento di cuore.

ULANGAN 28:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Tuhanpun akan memalu kamu dengan gila dan buta dan kecengangan hati.

신명기 28:28 Korean
여호와께서 또 너를 미침과, 눈멂과, 경심증으로 치시리니

Deuteronomium 28:28 Latin: Vulgata Clementina
Percutiat te Dominus amentia et cæcitate ac furore mentis,

Pakartotino Ástatymo knyga 28:28 Lithuanian
Viešpats ištiks tave pamišimu, aklumu ir širdies sustingimu.

Deuteronomy 28:28 Maori
Ka patu a Ihowa i a koe ki te porangi, ki te matapo, ki te ngakau pohehe:

5 Mosebok 28:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren skal slå dig med vanvidd og med blindhet og med sinnets forvirring.

Deuteronomio 28:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Te herirá el SEÑOR con locura, con ceguera y con turbación de corazón;

Deuteronomio 28:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Te herirá el SEÑOR con locura, con ceguera y con turbación de corazón;

Deuteronomio 28:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Jehová te herirá con locura y con ceguera, y con angustia de corazón.

Deuteronomio 28:28 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová te herirá con locura, y con ceguedad, y con pasmo de corazón.

Deuteronomio 28:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR te herirá con locura, y con ceguedad, y con pasmo de corazón.

Deuteronômio 28:28 Bíblia King James Atualizada Português
SENHOR te afligirá com loucura, cegueira e confusão mental.

Deuteronômio 28:28 Portugese Bible
o Senhor te ferirá com loucura, com cegueira, e com pasmo de coração.   

Deuteronom 28:28 Romanian: Cornilescu
Domnul te va lovi cu nebunie, cu orbire, cu rătăcire a minţii,

Второзаконие 28:28 Russian: Synodal Translation (1876)
поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.

Второзаконие 28:28 Russian koi8r
поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.

5 Mosebok 28:28 Swedish (1917)
HERREN skall slå dig med vanvett och blindhet och sinnesförvirring.

Deuteronomy 28:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sasaktan ka ng Panginoon ng pagkaulol, at ng pagkabulag, at ng pagkagulat ng puso;

พระราชบัญญัติ 28:28 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์จะทรงเฆี่ยนตีท่านด้วยโรควิกลจริต โรคตาบอด และให้จิตใจยุ่งเหยิง

Yasa'nın Tekrarı 28:28 Turkish
RAB sizi delilikle, körlükle, şaşkınlıkla cezalandıracak.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:28 Vietnamese (1934)
lại giáng cho ngươi sự sảng sốt, sự đui mù, và sự lảng trí;

Deuteronomy 28:27
Top of Page
Top of Page