Deuteronomy 25:14
New International Version
Do not have two differing measures in your house--one large, one small.

New Living Translation
and you must use full and honest measures.

English Standard Version
You shall not have in your house two kinds of measures, a large and a small.

New American Standard Bible
"You shall not have in your house differing measures, a large and a small.

King James Bible
Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.

Holman Christian Standard Bible
You must not have two differing dry measures in your house, a larger and a smaller.

International Standard Version
Don't have different measuring devices in your house—one large and one small.

NET Bible
You must not have in your house different measuring containers, a large and a small one.

GOD'S WORD® Translation
Never have two kinds of measures in your house, a larger one and a smaller one.

Jubilee Bible 2000
Thou shalt not have in thy house different measures, a great and a small.

King James 2000 Bible
You shall not have in your house differing measures, a great and a small.

American King James Version
You shall not have in your house divers measures, a great and a small.

American Standard Version
Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small.

Douay-Rheims Bible
Neither shall there be in thy house a greater bushel and a less.

Darby Bible Translation
Thou shalt not have in thy house divers ephahs, a great and a small.

English Revised Version
Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not have in thy house divers measures, a great and a small:

World English Bible
You shall not have in your house diverse measures, a great and a small.

Young's Literal Translation
Thou hast not in thy house an ephah and an ephah, a great and a small.

Deuteronomium 25:14 Afrikaans PWL
Jy mag nie verskillende mates, ’n grote en ’n kleintjie, in jou huis hê nie.

Ligji i Përtërirë 25:14 Albanian
Nuk do të kesh në shtëpi dy masa, një të madhe dhe një të vogël.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 25:14 Arabic: Smith & Van Dyke
لا يكن لك في بيتك مكاييل مختلفة كبيرة وصغيرة.

De Ander Ee 25:14 Bavarian
Aau bei de Holmaesser mueß allss sein Richtigkeit habn.

Второзаконие 25:14 Bulgarian
Да нямаш в къщата си различни ефи, голяма и малка.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你家裡不可有一大一小兩樣的升斗,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你家里不可有一大一小两样的升斗,

申 命 記 25:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 家 裡 不 可 有 一 大 一 小 兩 樣 的 升 斗 。

申 命 記 25:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 家 里 不 可 有 一 大 一 小 两 样 的 升 斗 。

Deuteronomy 25:14 Croatian Bible
U svojoj kući opet nemoj držati dvojaku efu: veću i manju.

Deuteronomium 25:14 Czech BKR
Aniž budeš míti v domě svém nejednostejného korce, většího a menšího.

5 Mosebog 25:14 Danish
Du maa ikke have to Slags Efaer i dit Hus, en større og en mindre.

Deuteronomium 25:14 Dutch Staten Vertaling
Gij zult in uw huis geen tweeerlei efa hebben, een grote en een kleine.

Westminster Leningrad Codex
לֹא־יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ בְּבֵיתְךָ֖ אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה גְּדֹולָ֖ה וּקְטַנָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
לא־יהיה לך בביתך איפה ואיפה גדולה וקטנה׃

Aleppo Codex
יד לא יהיה לך בביתך איפה ואיפה  גדולה וקטנה

5 Mózes 25:14 Hungarian: Karoli
Ne legyen a te házadban kétféle éfa: nagyobb és kisebb.

Moseo 5: Readmono 25:14 Esperanto
Ne havu en via domo duspecajn efojn, grandan kaj malgrandan.

VIIDES MOOSEKSEN 25:14 Finnish: Bible (1776)
Eikä myös pidä huoneessas oleman kahtalainen mitta, suurempi ja vähempi.

Deutéronome 25:14 French: Darby
tu n'auras pas dans ta maison deux ephas differents, un grand et un petit.

Deutéronome 25:14 French: Louis Segond (1910)
Tu n'auras point dans ta maison deux sortes d'épha, un grand et un petit.

Deutéronome 25:14 French: Martin (1744)
Il n'y aura point aussi dans ta maison deux sortes d'Epha, un grand et un petit;

5 Mose 25:14 German: Modernized
und in deinem Hause soll nicht zweierlei Scheffel, groß und klein, sein.

5 Mose 25:14 German: Luther (1912)
und in deinem Hause soll nicht zweierlei Scheffel, groß und klein, sein.

5 Mose 25:14 German: Textbibel (1899)
Du sollst in deinem Hause nicht zweierlei Hohlmaße haben, ein größeres Epha und ein kleineres.

Deuteronomio 25:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non avrai in casa due misure, una grande e una piccola.

Deuteronomio 25:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non avere in casa efa ed efa; grande e piccolo.

ULANGAN 25:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka dalam rumahmupun tak boleh ada dua macam sukat, sebuah yang besar dan sebuah yang kecil.

신명기 25:14 Korean
네 집에 같지 않은 되 곧 큰 것과 작은 것을 두지 말 것이요

Deuteronomium 25:14 Latin: Vulgata Clementina
nec erit in domo tua modius major, et minor.

Pakartotino Ástatymo knyga 25:14 Lithuanian
Nelaikyk savo namuose didesnio ir mažesnio saiko.

Deuteronomy 25:14 Maori
Kaua e waiho i roto i tou whare nga mehua e kore e taurite, te mea nui, te mea iti.

5 Mosebok 25:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
du skal ikke ha to slags efa i ditt hus, en stor og en liten;

Deuteronomio 25:14 Spanish: La Biblia de las Américas
No tendrás en tu casa medidas diferentes, una grande y una pequeña.

Deuteronomio 25:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"No tendrás en tu casa medidas diferentes, una grande y una pequeña.

Deuteronomio 25:14 Spanish: Reina Valera Gómez
No tendrás en tu casa efa grande y efa pequeño.

Deuteronomio 25:14 Spanish: Reina Valera 1909
No tendrás en tu casa epha grande y epha pequeño.

Deuteronomio 25:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No tendrás en tu casa efa grande y efa pequeño.

Deuteronômio 25:14 Bíblia King James Atualizada Português
Não terás em tua casa dois tipos de medida: uma grande e outra pequena.

Deuteronômio 25:14 Portugese Bible
Não terás na tua casa duas efas, uma grande e uma pequena.   

Deuteronom 25:14 Romanian: Cornilescu
Să n'ai în casă două feluri de efă, una mare şi alta mică.

Второзаконие 25:14 Russian: Synodal Translation (1876)
в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая;

Второзаконие 25:14 Russian koi8r
в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая;

5 Mosebok 25:14 Swedish (1917)
ej heller skall du i ditt hus hava två slags efa-mått, ett större och ett mindre.

Deuteronomy 25:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag kang magkakaroon sa iyong bahay ng iba't ibang takalan, ng isang malaki at ng isang maliit.

พระราชบัญญัติ 25:14 Thai: from KJV
ในเรือนของท่านอย่าให้มีเครื่องตวงสองชนิด ใหญ่อันหนึ่งเล็กอันหนึ่ง

Yasa'nın Tekrarı 25:14 Turkish
Evinizde biri büyük, öbürü küçük iki türlü ölçü olmayacak.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 25:14 Vietnamese (1934)
Trong nhà ngươi chớ có hai thứ ê-pha, một thứ già và một thứ non.

Deuteronomy 25:13
Top of Page
Top of Page