Deuteronomy 23:17
New International Version
No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute.

New Living Translation
"No Israelite, whether man or woman, may become a temple prostitute.

English Standard Version
“None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, and none of the sons of Israel shall be a cult prostitute.

Berean Study Bible
No daughter or son of Israel is to be a shrine prostitute.

New American Standard Bible
"None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, nor shall any of the sons of Israel be a cult prostitute.

King James Bible
There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.

Holman Christian Standard Bible
No Israelite woman is to be a cult prostitute, and no Israelite man is to be a cult prostitute.

International Standard Version
"There are to be no cultic prostitutes among the daughters or the sons of Israel.

NET Bible
There must never be a sacred prostitute among the young women of Israel nor a sacred male prostitute among the young men of Israel.

GOD'S WORD® Translation
No Israelite man or woman should ever become a temple prostitute.

Jubilee Bible 2000
There shall be no female cult prostitutes of the daughters of Israel nor any male cult prostitutes of the sons of Israel.

King James 2000 Bible
There shall be no harlot of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.

American King James Version
There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.

American Standard Version
There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.

Douay-Rheims Bible
There shall be no whore among the daughters of Israel, nor whoremonger among the sons of Israel.

Darby Bible Translation
There shall be no prostitute amongst the daughters of Israel, nor any Sodomite amongst the sons of Israel.

English Revised Version
There shall be no harlot of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.

Webster's Bible Translation
There shall be no harlot of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.

World English Bible
There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.

Young's Literal Translation
'There is not a whore among the daughters of Israel, nor is there a whoremonger among the sons of Israel;

Deuteronomium 23:17 Afrikaans PWL
Geen dogter van Yisra’el mag ’n kultusprostituut wees nie en geen seun van Yisra’el mag ’n kultusprostituut wees nie.

Ligji i Përtërirë 23:17 Albanian
Nuk do të ketë asnjë grua që të merret me kurvëri midis bijave të Izraelit, nuk do të ketë asnjë burrë që të merret me kurvëri midis bijve të Izraelit.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 23:17 Arabic: Smith & Van Dyke
لا تكن زانية من بنات اسرائيل ولا يكون مأبونون من بني اسرائيل.

De Ander Ee 23:17 Bavarian
Schlagerinnen und Schlager sollt s unter de Isryheeler nit göbn.

Второзаконие 23:17 Bulgarian
Да няма блудница от Израилевите дъщери, нито да има мъжеложник от Израилевите синове.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「以色列的女子中不可有妓女,以色列的男子中不可有孌童。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“以色列的女子中不可有妓女,以色列的男子中不可有娈童。

申 命 記 23:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 的 女 子 中 不 可 有 妓 女 ; 以 色 列 的 男 子 中 不 可 有 孌 童 。

申 命 記 23:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 的 女 子 中 不 可 有 妓 女 ; 以 色 列 的 男 子 中 不 可 有 娈 童 。

Deuteronomy 23:17 Croatian Bible
Neka ne bude svetišne bludnice među izraelskim kćerima i neka ne bude svetišnog bludnika među izraelskim sinovima!

Deuteronomium 23:17 Czech BKR
Nebude nevěstka žádná z dcer Izraelských, ani nečistý smilník z synů Izraelských.

5 Mosebog 23:17 Danish
Ingen af Israels Døtre maa være Skøge, og ingen af Israels Sønner maa være Mandsskøge.

Deuteronomium 23:17 Dutch Staten Vertaling
Er zal geen hoer zijn onder de dochteren van Israel; en er zal geen schandjongen zijn onder de zonen van Israel.

Swete's Septuagint
Οὐκ ἔσται πόρνη ἀπὸ θυγατέρων Ἰσραήλ, καὶ οὐκ ἔσται πορνεύων ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ· οὐκ ἔσται τελεσφόρος ἀπὸ θυγατέρων Ἰσραήλ, καὶ οὐκ ἔσται τελισκόμενος ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
לֹא־תִהְיֶ֥ה קְדֵשָׁ֖ה מִבְּנֹ֣ות יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה קָדֵ֖שׁ מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵל ׃

WLC (Consonants Only)
לא־תהיה קדשה מבנות ישראל ולא־יהיה קדש מבני ישראל ׃

Aleppo Codex
יח לא תהיה קדשה מבנות ישראל ולא יהיה קדש מבני ישראל

5 Mózes 23:17 Hungarian: Karoli
Ne legyen [felavatott] paráznanõ Izráel leányai közûl; se [felavatott] paráznaférfi ne legyen Izráel fiai közül.

Moseo 5: Readmono 23:17 Esperanto
Ne devas esti malcxastistino inter la filinoj de Izrael, kaj ne devas esti malcxastisto inter la filoj de Izrael.

VIIDES MOOSEKSEN 23:17 Finnish: Bible (1776)
Ei pidä yhtäkään porttoa oleman Israelin lasten tytärten seassa, eikä yhtään huorintekiää Israelin poikain seassa.

Deutéronome 23:17 French: Darby
Il n'y aura, d'entre les filles d'Israel, aucune femme vouee à la prostitution, et il n'y aura, d'entre les fils d'Israel, aucun homme voue à la prostitution.

Deutéronome 23:17 French: Louis Segond (1910)
Il n'y aura aucune prostituée parmi les filles d'Israël, et il n'y aura aucun prostitué parmi les fils d'Israël.

Deutéronome 23:17 French: Martin (1744)
Qu'il n'y ait point entre les filles d'Israël aucune prostituée, ni entre les fils d'Israël aucun prostitué à paillardise.

5 Mose 23:17 German: Modernized
Es soll keine Hure sein unter den Töchtern Israels, und kein Hurer unter den Söhnen Israels.

5 Mose 23:17 German: Luther (1912)
23:18 Es soll keine Hure sein unter den Töchtern Israels und kein Hurer unter den Söhnen Israels.

5 Mose 23:17 German: Textbibel (1899)
Es soll unter den israelitischen Mädchen keine im Dienst einer heidnischen Gottheit der Unzucht Geweihte geben, noch darf es unter den israelitischen Knaben einen Geweihten geben.

Deuteronomio 23:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non vi sarà alcuna meretrice tra le figliuole d’Israele, né vi sarà alcun uomo che si prostituisca tra i figliuoli d’Israele.

Deuteronomio 23:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non siavi alcuna meretrice d’infra le figliuole d’Israele; parimente non siavi alcun cinedo d’infra i figliuoli d’Israele.

ULANGAN 23:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di antara segala anak perempuan Israel tak boleh ada seorang sundal, dan di antara segala anak laki-laki Israelpun tak boleh ada seorang zindik.

신명기 23:17 Korean
이스라엘 여자 중에 창기가 있지 못할 것이요 이스라엘 남자 중에 미동이 있지 못할지니

Deuteronomium 23:17 Latin: Vulgata Clementina
Non erit meretrix de filiabus Israël, nec scortator de filiis Israël.

Pakartotino Ástatymo knyga 23:17 Lithuanian
Nebus paleistuvės iš Izraelio dukterų, nė iškrypėlių iš Izraelio sūnų.

Deuteronomy 23:17 Maori
Kaua tetahi o nga tamahine a Iharaira e waiho hei kairau, kaua ano hoki tetahi o nga tama a Iharaira e whakatangata o Horoma.

5 Mosebok 23:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Der skal ikke være nogen tempelskjøge* blandt Israels døtre, og der skal ikke være nogen tempelboler* blandt Israels sønner.

Deuteronomio 23:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Ninguna de las hijas de Israel será ramera de culto pagano; tampoco ninguno de los hijos de Israel será sodomita de culto pagano.

Deuteronomio 23:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Ninguna mujer de Israel será ramera de culto pagano; tampoco ninguno de los Israelitas será sodomita de culto pagano.

Deuteronomio 23:17 Spanish: Reina Valera Gómez
No habrá ramera de las hijas de Israel, ni habrá sodomita de los hijos de Israel.

Deuteronomio 23:17 Spanish: Reina Valera 1909
No habrá ramera de las hijas de Israel, ni habrá sodomítico de los hijos de Israel.

Deuteronomio 23:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No habrá ramera de las hijas de Israel, ni habrá sodomita de los hijos de Israel.

Deuteronômio 23:17 Bíblia King James Atualizada Português
Nenhum filho de Israel, homem ou mulher, poderá entregar seu corpo à prostituição nos templos pagãos!

Deuteronômio 23:17 Portugese Bible
Não haverá dentre as filhas de Israel quem se prostitua no serviço do templo, nem dentre os filhos de Israel haverá quem o faça;   

Deuteronom 23:17 Romanian: Cornilescu
Să nu fie nicio curvă din fetele lui Israel, şi să nu fie niciun sodomit din fiii lui Israel.

Второзаконие 23:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых и не должно быть блудника из сынов Израилевых.

Второзаконие 23:17 Russian koi8r
Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых и не должно быть блудника из сынов Израилевых.

5 Mosebok 23:17 Swedish (1917)
Ingen tempeltärna skall finnas bland Israels döttrar, och ingen tempelbolare bland Israels söner.

Deuteronomy 23:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag kang magkakaroon ng masamang babae sa mga anak ng Israel, ni magkakaroon ng sodomita sa mga anak ng Israel.

พระราชบัญญัติ 23:17 Thai: from KJV
ผู้หญิงชาวอิสราเอลนั้น อย่าให้คนหนึ่งคนใดเป็นหญิงโสเภณี อย่าให้บุตรชายอิสราเอลคนหนึ่งคนใดเป็นกะเทย

Yasa'nın Tekrarı 23:17 Turkish
‹‹Putperest törenlerinde fuhuş yapan İsrailli bir kadın ya da erkek olmasın.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 23:17 Vietnamese (1934)
Trong vòng con gái Y-sơ-ra-ên, chớ có người nào chuyên sự buôn hương; trong vòng con trai Y-sơ-ra-ên cũng chớ có người nào chuyên sự tà dâm.

Deuteronomy 23:16
Top of Page
Top of Page