Deuteronomy 21:2
New International Version
your elders and judges shall go out and measure the distance from the body to the neighboring towns.

New Living Translation
In such a case, your elders and judges must measure the distance from the site of the crime to the nearby towns.

English Standard Version
then your elders and your judges shall come out, and they shall measure the distance to the surrounding cities.

Berean Study Bible
your elders and judges must come out and measure the distance from the victim to the neighboring cities.

New American Standard Bible
then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one.

King James Bible
Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

Holman Christian Standard Bible
your elders and judges must come out and measure the distance from the victim to the nearby cities.

International Standard Version
then let your elders and judges go out and measure the distance from the dead body to the neighboring cities.

NET Bible
your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse.

GOD'S WORD® Translation
your leaders and judges must go and measure the distance from the body to each of the neighboring cities.

Jubilee Bible 2000
then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is dead;

King James 2000 Bible
Then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

American King James Version
Then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are round about him that is slain:

American Standard Version
then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

Douay-Rheims Bible
Thy ancients and judges shall go out, and shall measure from the place where the body lieth the distance of every city round about:

Darby Bible Translation
then thine elders and thy judges shall go forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain;

English Revised Version
then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

Webster's Bible Translation
Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are around him that is slain:

World English Bible
then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are around him who is slain:

Young's Literal Translation
then have thine elders and thy judges gone out and measured unto the cities which are round about the slain one,

Deuteronomium 21:2 Afrikaans PWL
dan moet jou oudstes en jou regters uitgaan en die afstand meet na die stede wat rondom die een lê wat gedood is.

Ligji i Përtërirë 21:2 Albanian
pleqtë dhe gjykatësit e tu do të dalin dhe do të masin largësinë midis të vrarit dhe qyteteve që ndodhen rreth e rrotull.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 21:2 Arabic: Smith & Van Dyke
يخرج شيوخك وقضاتك ويقيسون الى المدن التي حول القتيل.

De Ander Ee 21:2 Bavarian
dann sollnd de Dietwärt und Richter daadl naachschaugn, wie weit däß d Erter rund umydum von derer Stöll wögg seind.

Второзаконие 21:2 Bulgarian
тогава старейшините ти и съдиите ти да излязат и измерят [разстоянието] до градовете, които са около убития;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
長老和審判官就要出去,從被殺的人那裡量起,直量到四圍的城邑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
长老和审判官就要出去,从被杀的人那里量起,直量到四围的城邑。

申 命 記 21:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
長 老 和 審 判 官 就 要 出 去 , 從 被 殺 的 人 那 裡 量 起 , 直 量 到 四 圍 的 城 邑 ,

申 命 記 21:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
长 老 和 审 判 官 就 要 出 去 , 从 被 杀 的 人 那 里 量 起 , 直 量 到 四 围 的 城 邑 ,

Deuteronomy 21:2 Croatian Bible
onda neka odu tvoje starješine i suci te izmjere udaljenost od ubijenoga do okolnih gradova.

Deuteronomium 21:2 Czech BKR
Tedy vyjdou starší tvoji a soudcové tvoji, a měřiti budou k městům, kteráž jsou vůkol toho zabitého.

5 Mosebog 21:2 Danish
da skal dine Ældste og Dommere gaa ud og maale Afstanden til de Byer, som ligger rundt om den dræbte.

Deuteronomium 21:2 Dutch Staten Vertaling
Zo zullen uw oudsten en uw rechters uitgaan, en zij zullen meten naar de steden, die rondom den verslagene zijn.

Swete's Septuagint
ἐξελεύσεται ἡ γερουσία σου καὶ οἱ κριταί σου, καὶ ἐκμετρήσουσιν ἐπὶ τὰς πόλεις τὰς κύκλῳ τοῦ τραυματίου·

Westminster Leningrad Codex
וְיָצְא֥וּ זְקֵנֶ֖יךָ וְשֹׁפְטֶ֑יךָ וּמָדְדוּ֙ אֶל־הֶ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר סְבִיבֹ֥ת הֶחָלָֽל׃

WLC (Consonants Only)
ויצאו זקניך ושפטיך ומדדו אל־הערים אשר סביבת החלל׃

Aleppo Codex
ב ויצאו זקניך ושפטיך ומדדו אל הערים אשר סביבת החלל

5 Mózes 21:2 Hungarian: Karoli
Akkor a te véneid és a te bíráid menjenek ki, és mérjék meg [a földet] a városokig, a melyek az agyonütött körül vannak;

Moseo 5: Readmono 21:2 Esperanto
tiam eliru viaj plejagxuloj kaj viaj jugxistoj, kaj ili mezuru gxis la urboj, kiuj trovigxas cxirkauxe de la mortigito.

VIIDES MOOSEKSEN 21:2 Finnish: Bible (1776)
Niin käykään ulos vanhimpas ja tuomaris, ja mitatkaan sen tapetun tyköä kaupunkeihin, jotka tapetun ympärillä ovat.

Deutéronome 21:2 French: Darby
tes anciens et tes juges sortiront, et mesureront jusqu'aux villes qui sont autour de l'homme tue.

Deutéronome 21:2 French: Louis Segond (1910)
tes anciens et tes juges iront mesurer les distances à partir du cadavre jusqu'aux villes des environs.

Deutéronome 21:2 French: Martin (1744)
Alors tes Anciens et tes Juges sortiront, et mesureront depuis l'homme qui aura été tué, jusqu'aux villes qui [sont] tout autour de lui.

5 Mose 21:2 German: Modernized
so sollen deine Ältesten, und Richter hinausgehen und von dem Erschlagenen messen an die Städte, die umher liegen.

5 Mose 21:2 German: Luther (1912)
so sollen deine Ältesten und Richter hinausgehen und von dem Erschlagenen messen bis an die Städte, die umher liegen.

5 Mose 21:2 German: Textbibel (1899)
so sollen deine Vornehmsten und Richter hinausgehen und die Entfernung bis zu den Städten abmessen, die sich rings um den Erschlagenen befinden.

Deuteronomio 21:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
i tuoi anziani e i tuoi giudici usciranno e misureranno la distanza fra l’ucciso e le città dei dintorni.

Deuteronomio 21:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
escano fuori i tuoi Anziani e i tuoi Giudici, e misurino lo spazio che vi sarà fino alle città che saranno d’intorno a colui.

ULANGAN 21:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka hendaklah segala tua-tua dan hakim kamu keluar pergi mengukur jarak negeri-negeri yang keliling tempat orang yang dibunuh itu.

신명기 21:2 Korean
너의 장로들과 재판장들이 나가서 그 피살한 곳에서 사면에 있는 각 성읍의 원근을 잴 것이요

Deuteronomium 21:2 Latin: Vulgata Clementina
egredientur majores natu, et judices tui, et metientur a loco cadaveris singularum per circuitum spatia civitatum :

Pakartotino Ástatymo knyga 21:2 Lithuanian
vyresnieji ir teisėjai išmatuos atstumus nuo užmuštojo ligi aplinkinių miestų.

Deuteronomy 21:2 Maori
Na me puta mai ou kaumatua me ou kaiwhakawa, ka whanganga atu ki nga pa i tetahi taha o te tupapaku, i tetahi taha:

5 Mosebok 21:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da skal dine eldste og dine dommere gå ut og måle hvor langt det er fra den drepte til de byer som ligger deromkring.

Deuteronomio 21:2 Spanish: La Biblia de las Américas
entonces tus ancianos y tus jueces irán y medirán la distancia a las ciudades que están alrededor del muerto.

Deuteronomio 21:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
entonces tus ancianos y tus jueces irán y medirán la distancia a las ciudades que están alrededor del muerto.

Deuteronomio 21:2 Spanish: Reina Valera Gómez
entonces tus ancianos y tus jueces saldrán y medirán hasta las ciudades que están alrededor del muerto:

Deuteronomio 21:2 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces tus ancianos y tus jueces saldrán y medirán hasta las ciudades que están alrededor del muerto:

Deuteronomio 21:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
entonces tus ancianos y tus jueces saldrán y medirán hasta las ciudades que están alrededor del muerto;

Deuteronômio 21:2 Bíblia King James Atualizada Português
os anciãos, as autoridades e os juízes sairão e medirão a distância do corpo até as cidades que se localizarem ao redor da vítima.

Deuteronômio 21:2 Portugese Bible
sairão os teus anciãos e os teus juízes, e medirão as distâncias dali até as cidades que estiverem em redor do morto;   

Deuteronom 21:2 Romanian: Cornilescu
bătrînii şi judecătorii tăi să se ducă să măsoare depărtarea dela trupul mort pînă în cetăţile de primprejur.

Второзаконие 21:2 Russian: Synodal Translation (1876)
то пусть выйдут старейшины твои и судьи твои и измерят расстояние до городов, которые вокруг убитого;

Второзаконие 21:2 Russian koi8r
то пусть выйдут старейшины твои и судьи твои и измерят [расстояние] до городов, которые вокруг убитого;

5 Mosebok 21:2 Swedish (1917)
så skola dina äldste och dina domare gå ut och mäta upp avståndet från platsen där den ihjälslagne påträffas till de städer som ligga där runt omkring.

Deuteronomy 21:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ay lalabas nga ang iyong mga matanda at ang iyong mga hukom, at kanilang susukatin ang layo ng mga bayang nasa palibot ng pinatay:

พระราชบัญญัติ 21:2 Thai: from KJV
ก็ให้พวกผู้ใหญ่และผู้พิพากษาของท่านออกมาวัดดูระยะทางถึงเมืองต่างๆที่อยู่รอบๆศพผู้ตายนั้น

Yasa'nın Tekrarı 21:2 Turkish
ileri gelenleriniz ve yargıçlarınız gidip ölünün çevredeki kentlere olan uzaklığını ölçsünler.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 21:2 Vietnamese (1934)
thì các trưởng lão và quan án của ngươi phải đi ra, đo bề xa từ người bị giết đến các thành ở chung quanh người.

Deuteronomy 21:1
Top of Page
Top of Page