New International VersionCompletely destroy them--the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites--as the LORD your God has commanded you.
New Living TranslationYou must completely destroy the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, just as the LORD your God has commanded you.
English Standard Versionbut you shall devote them to complete destruction, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as the LORD your God has commanded,
Berean Study BibleFor you must devote them to complete destruction—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—as the LORD your God has commanded you,
New American Standard Bible "But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you,
King James BibleBut thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee:
Holman Christian Standard BibleYou must completely destroy them--the Hittite, Amorite, Canaanite, Perizzite, Hivite, and Jebusite--as the LORD your God has commanded you,
International Standard VersionYou must completely destroy the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, just as the LORD your God commanded you,
NET BibleInstead you must utterly annihilate them--the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites--just as the LORD your God has commanded you,
GOD'S WORD® TranslationYou must claim the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites for the LORD and completely destroy them, as the LORD your God has commanded you.
Jubilee Bible 2000but thou shalt utterly destroy them: the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the LORD thy God has commanded thee,
King James 2000 BibleBut you shall utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD your God has commanded you:
American King James VersionBut you shall utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD your God has commanded you:
American Standard Versionbut thou shalt utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Jehovah thy God hath commanded thee;
Douay-Rheims BibleBut shalt kill them with the edge of the sword, to wit, the Hethite, and the Amorrhite, and the Chanaanite, the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite, as the Lord thy God hath commanded thee:
Darby Bible Translationbut shalt utterly devote them to destruction, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as Jehovah thy God hath commanded thee;
English Revised Versionbut thou shalt utterly destroy them; the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as the LORD thy God hath commanded thee:
Webster's Bible TranslationBut thou shalt utterly destroy them, namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, as the LORD thy God hath commanded thee:
World English Biblebut you shall utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Yahweh your God has commanded you;
Young's Literal Translation for thou dost certainly devote the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as Jehovah thy God hath commanded thee, Deuteronomium 20:17 Afrikaans PWL maar jy moet hulle vernietig om hulle uit te wis: die Hettiete, Emoriete, Kena’aniete, P’riziete, Hiviete en Y’vusiete, soos יהוה, jou God, jou beveel het Ligji i Përtërirë 20:17 Albanian por do të vendosësh shfarosjen e plotë të tyre, domethënë të Hitejve, të Amorejve, të Kananejve, të Perezejve, të Hivejve dhe të Jebusejve, ashtu si të ka urdhëruar Zoti, Perëndia yt, ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 20:17 Arabic: Smith & Van Dyke بل تحرّمها تحريما الحثيين والاموريين والكنعانيين والفرزّيين والحوّيين واليبوسيين كما امرك الرب الهك De Ander Ee 20:17 Bavarian Herentgögn sollst d Hettn und Ämaurer, Käninger und Pereiser, Hiber und Iebser vollkemmen vertilgn, wie dyr dyr Herr, dein Got, aufbotn haat, Второзаконие 20:17 Bulgarian но да ги обречеш [на изтребление]; хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, според както Господ твоят Бог ти заповяда; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只要照耶和華你神所吩咐的,將這赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都滅絕淨盡, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只要照耶和华你神所吩咐的,将这赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都灭绝净尽, 申 命 記 20:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 只 要 照 耶 和 華 ─ 你 神 所 吩 咐 的 將 這 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 都 滅 絕 淨 盡 , 申 命 記 20:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 只 要 照 耶 和 华 ─ 你 神 所 吩 咐 的 将 这 赫 人 、 亚 摩 利 人 、 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 都 灭 绝 净 尽 , Deuteronomy 20:17 Croatian Bible nego ih udari 'heremom' - kletim uništenjem: Hetite i Amorejce, Kanaance i Perižane, Hivijce i Jebusejce, kako ti je Jahve, Bog tvoj, naredio, Deuteronomium 20:17 Czech BKR Ale dokonce vyhladíš je: Hetea, Amorea, Kananea, Ferezea, Hevea a Jebuzea, jakož přikázal tobě Hospodin Bůh tvůj, 5 Mosebog 20:17 Danish Paa dem skal du lægge Band, paa Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne, som HERREN din Gud har paalagt dig, Deuteronomium 20:17 Dutch Staten Vertaling Maar gij zult ze ganselijk verbannen: de Hethieten, en de Amorieten, en de Kanaanieten, en de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten, gelijk als u de HEERE, uw God, geboden heeft; Swete's Septuagint ἀλλ᾽ ἢ ἀναθέματι ἀναθεματιεῖτε αὐτούς, τὸν Χετταῖον καὶ Ἀμορραῖον καὶ Χαναναῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Εὑαῖον καὶ Ἰεβουσαῖον, ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ θεός σου·Westminster Leningrad Codex כִּֽי־הַחֲרֵ֣ם תַּחֲרִימֵ֗ם הַחִתִּ֤י וְהָאֱמֹרִי֙ הַכְּנַעֲנִ֣י וְהַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִ֑י כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃WLC (Consonants Only) כי־החרם תחרימם החתי והאמרי הכנעני והפרזי החוי והיבוסי כאשר צוך יהוה אלהיך׃ Aleppo Codex יז כי החרם תחרימם החתי והאמרי הכנעני והפרזי החוי והיבוסי--כאשר צוך יהוה אלהיך 5 Mózes 20:17 Hungarian: Karoli Hanem mindenestõl veszítsd el õket: a Khittheust, az Emoreust, a Kananeust, a Perizeust, a Khivveust és a Jebuzeust, a mint megparancsolta néked az Úr, a te Istened; Moseo 5: Readmono 20:17 Esperanto sed ekstermu ilin:la HXetidojn kaj la Amoridojn, la Kanaanidojn kaj la Perizidojn, la HXividojn kaj la Jebusidojn, kiel ordonis al vi la Eternulo, via Dio; VIIDES MOOSEKSEN 20:17 Finnish: Bible (1776) Vaan hukuta ne peräti: nimittäin Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset, niinkuin Herran sinun Jumalas sinulle on käskenyt, Deutéronome 20:17 French: Darby car tu les detruiras entierement comme un anatheme; le Hethien et l'Amoreen, le Cananeen et le Pherezien, le Hevien et le Jebusien, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a commande, Deutéronome 20:17 French: Louis Segond (1910) Car tu dévoueras ces peuples par interdit, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné, Deutéronome 20:17 French: Martin (1744) Car tu ne manqueras point de les détruire à la façon de l'interdit, [savoir] les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, les Jébusiens, comme l'Eternel ton Dieu te l'a commandé. 5 Mose 20:17 German: Modernized sondern sollst sie verbannen, nämlich die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat, 5 Mose 20:17 German: Luther (1912) sondern sollst sie verbannen, nämlich die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat, 5 Mose 20:17 German: Textbibel (1899) Vielmehr mußt du den Bann an ihnen vollstrecken: an den Hethitern, Amoritern, Kanaanitern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern, wie dir Jahwe, dein Gott, befohlen hat, Deuteronomio 20:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ma voterai a completo sterminio gli Hittei, gli Amorei, i Cananei, i Ferezei, gli Hivvei e i Gebusei, come l’Eterno, il tuo Dio, ti ha comandato di fare; Deuteronomio 20:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) anzi del tutto distruggi que’ popoli al modo dell’interdetto; gli Hittei, e gli Amorrei, e i Cananei, e i Ferizzei, e gli Hivvei, e i Gebusei; come il Signore Iddio tuo ti ha comandato; ULANGAN 20:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) melainkan hendaklah kamu menumpas sama sekali segala orang Heti dan Amori dan Kanani dan Ferizi dan Hewi dan Yebuzi, seperti firman Tuhan, Allahmu, kepadamu. 신명기 20:17 Korean 곧 헷 족속과, 아모리 족속과, 가나안 족속과, 브리스 족속과, 여부스 족속을 네가 진멸하되 네 하나님 여호와께서 네게 명하신 대로 하라 Deuteronomium 20:17 Latin: Vulgata Clementina sed interficies in ore gladii, Hethæum videlicet, et Amorrhæum, et Chananæum, Pherezæum, et Hevæum, et Jebusæum, sicut præcepit tibi Dominus Deus tuus : Pakartotino Ástatymo knyga 20:17 Lithuanian Visiškai išnaikink hetitus, amoritus, kanaaniečius, perizus, hivus ir jebusiečius, kaip Viešpats Dievas tau įsakė, Deuteronomy 20:17 Maori Engari me whakangaro rawa ratou e koe; nga Hiti, nga Amori, nga Kanaani, nga Perihi, nga Hiwi, nga Iepuhi; kia rite ki ta Ihowa, ki ta tou Atua, i whakahau ai ki a koe: 5 Mosebok 20:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) men du skal slå dem med bann, både hetittene og amorittene og kana'anittene og ferisittene, hevittene og jebusittene, således som Herren din Gud har befalt dig, Deuteronomio 20:17 Spanish: La Biblia de las Américas sino que los destruirás por completo: a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos, tal como el SEÑOR tu Dios te ha mandado,Deuteronomio 20:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos sino que los destruirás por completo: a los Hititas, Amorreos, Cananeos, Ferezeos, Heveos y Jebuseos, tal como el SEÑOR tu Dios te ha mandado, Deuteronomio 20:17 Spanish: Reina Valera Gómez sino que del todo los destruirás; al heteo, al amorreo, al cananeo, al ferezeo, al heveo y al jebuseo, como Jehová tu Dios te ha mandado; Deuteronomio 20:17 Spanish: Reina Valera 1909 Antes del todo los destruirás: al Hetheo, y al Amorrheo, y al Cananeo, y al Pherezeo, y al Heveo, y al Jebuseo; como Jehová tu Dios te ha mandado: Deuteronomio 20:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 del todo los destruirás: al heteo, y al amorreo, y al cananeo, y al ferezeo, y al heveo, y al jebuseo, como el SEÑOR tu Dios te ha mandado; Deuteronômio 20:17 Bíblia King James Atualizada Português Sim, sacrificarás como anátema os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Deuteronômio 20:17 Portugese Bible antes destruí-los-ás totalmente: aos heteus, aos amorreus, aos cananeus, aos perizeus, aos heveus, e aos jebuseus; como Senhor teu Deus te ordenou; Deuteronom 20:17 Romanian: Cornilescu Ci să nimiceşti cu desăvîrşire popoarele acelea, pe Hetiţi, pe Amoriţi, pe Cananiţi, pe Fereziţi, pe Heviţi, şi Iebusiţi, cum ţi -a poruncit Domnul, Dumnezeul tău, Второзаконие 20:17 Russian: Synodal Translation (1876) но предай их заклятию: Хеттеев и Аморреев, и Хананеев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, как повелел тебе Господь Бог твой, Второзаконие 20:17 Russian koi8r но предай их заклятию: Хеттеев и Аморреев, и Хананеев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, как повелел тебе Господь Бог твой, 5 Mosebok 20:17 Swedish (1917) utan du skall giva dem alla till spillo: hetiterna och amoréerna, kananéerna och perisséerna, hivéerna och jebuséerna, såsom HERREN din Gud, har bjudit dig. Deuteronomy 20:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kundi iyong lilipulin sila; ang Hetheo, at ang Amorrheo, ang Cananeo, at ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo; gaya ng iniutos sa iyo ng Panginoon mong Dios. พระราชบัญญัติ 20:17 Thai: from KJV แต่จงทำลายเขาเสียให้สิ้นเชิง คือคนฮิตไทต์ คนอาโมไรต์ คนคานาอัน คนเปริสซี คนฮีไวต์ และคนเยบุส ดังที่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงบัญชาไว้ Yasa'nın Tekrarı 20:17 Turkish Tanrınız RABbin size buyurduğu gibi, onları -Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarını- tümüyle yok edeceksiniz. Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 20:17 Vietnamese (1934) khá tận diệt dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Ca-na-an, dân Phê-rê-sít, dân Hê-vít, dân Giê-bu-sít, y như Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi đã phán dặn, |