New International Version Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the LORD your God is giving you, and they shall judge the people fairly. New Living Translation "Appoint judges and officials for yourselves from each of your tribes in all the towns the LORD your God is giving you. They must judge the people fairly. English Standard Version “You shall appoint judges and officers in all your towns that the LORD your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment. Berean Study Bible You are to appoint judges and officials for your tribes in every town that the LORD your God is giving you. They are to judge the people with righteous judgment. New American Standard Bible "You shall appoint for yourself judges and officers in all your towns which the LORD your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment. King James Bible Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment. Holman Christian Standard Bible Appoint judges and officials for your tribes in all your towns the LORD your God is giving you. They are to judge the people with righteous judgment. International Standard Version "Appoint judges and civil servants according to your tribes in all your cities that the LORD your God is about to give you, so they may judge the people impartially. NET Bible You must appoint judges and civil servants for each tribe in all your villages that the LORD your God is giving you, and they must judge the people fairly. GOD'S WORD® Translation Appoint judges and officers for your tribes in every city that the LORD your God is giving you. They are to judge the people fairly. Jubilee Bible 2000 Judges and officers shalt thou make thee in all the gates of thy cities, which the LORD thy God shall give thee throughout thy tribes, and they shall judge the people with just (and righteous) judgment. King James 2000 Bible Judges and officers shall you make in all your gates, which the LORD your God gives you, throughout your tribes: and they shall judge the people with just judgment. American King James Version Judges and officers shall you make you in all your gates, which the LORD your God gives you, throughout your tribes: and they shall judge the people with just judgment. American Standard Version Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, according to thy tribes; and they shall judge the people with righteous judgment. Douay-Rheims Bible Thou shalt appoint judges and magistrates in all thy gates, which the Lord thy God shall give thee, in all thy tribes: that they may judge the people with just judgment, Darby Bible Translation Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, throughout thy tribes, that they may judge the people with just judgment. English Revised Version Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, according to thy tribes: and they shall judge the people with righteous judgment. Webster's Bible Translation Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment. World English Bible You shall make judges and officers in all your gates, which Yahweh your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment. Young's Literal Translation 'Judges and authorities thou dost make to thee within all thy gates which Jehovah thy God is giving to thee, for thy tribes; and they have judged the people -- a righteous judgment. Deuteronomium 16:18 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 16:18 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 16:18 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 16:18 Bavarian Второзаконие 16:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 16:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 16:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 16:18 Croatian Bible Deuteronomium 16:18 Czech BKR 5 Mosebog 16:18 Danish Deuteronomium 16:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Κριτὰς καὶ γραμματοεισαγωγεῖς ποιήσεις σεαυτῷ ἐν ταῖς πόλεσίν σου αἷς Κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι κατὰ φυλάς, καὶ κρινοῦσιν τὸν λαὸν κρίσιν δικαίαν· Westminster Leningrad Codex שֹׁפְטִ֣ים וְשֹֽׁטְרִ֗ים תִּֽתֶּן־לְךָ֙ בְּכָל־שְׁעָרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לִשְׁבָטֶ֑יךָ וְשָׁפְט֥וּ אֶת־הָעָ֖ם מִשְׁפַּט־צֶֽדֶק׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 16:18 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 16:18 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 16:18 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 16:18 French: Darby Deutéronome 16:18 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 16:18 French: Martin (1744) 5 Mose 16:18 German: Modernized 5 Mose 16:18 German: Luther (1912) 5 Mose 16:18 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 16:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 16:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 16:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 16:18 Korean Deuteronomium 16:18 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 16:18 Lithuanian Deuteronomy 16:18 Maori 5 Mosebok 16:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 16:18 Spanish: La Biblia de las Américas Nombrarás para ti jueces y oficiales en todas las ciudades que el SEÑOR tu Dios te da, según tus tribus, y ellos juzgarán al pueblo con justo juicio. Deuteronomio 16:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 16:18 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 16:18 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 16:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 16:18 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 16:18 Portugese Bible Deuteronom 16:18 Romanian: Cornilescu Второзаконие 16:18 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 16:18 Russian koi8r 5 Mosebok 16:18 Swedish (1917) Deuteronomy 16:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 16:18 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 16:18 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 16:18 Vietnamese (1934) |