New International Version The king replied to the astrologers, "This is what I have firmly decided: If you do not tell me what my dream was and interpret it, I will have you cut into pieces and your houses turned into piles of rubble. New Living Translation But the king said to the astrologers, "I am serious about this. If you don't tell me what my dream was and what it means, you will be torn limb from limb, and your houses will be turned into heaps of rubble! English Standard Version The king answered and said to the Chaldeans, “The word from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you shall be torn limb from limb, and your houses shall be laid in ruins. Berean Study Bible The king replied to the astrologers, “My word is final: If you do not tell me the dream and its interpretation, you will be cut into pieces and your houses will be reduced to rubble. New American Standard Bible The king replied to the Chaldeans, "The command from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb and your houses will be made a rubbish heap. King James Bible The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. Holman Christian Standard Bible The king replied to the Chaldeans, "My word is final: If you don't tell me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb, and your houses will be made a garbage dump. International Standard Version In reply the king told the Chaldeans, "Here is what I have commanded: If you don't tell me both the dream and its meaning, you'll be destroyed and your houses will be reduced to rubble. NET Bible The king replied to the wise men, "My decision is firm. If you do not inform me of both the dream and its interpretation, you will be dismembered and your homes reduced to rubble! GOD'S WORD® Translation The king answered the astrologers, "I meant what I said! If you don't tell me the dream and its meaning, you will be torn limb from limb, and your houses will be turned into piles of rubble. Jubilee Bible 2000 The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from my memory; if ye will not make known unto me the dream with its interpretation, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. King James 2000 Bible The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if you will not make known unto me the dream, with its interpretation, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made an ash heap. American King James Version The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if you will not make known to me the dream, with the interpretation thereof, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. American Standard Version The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. Douay-Rheims Bible And the king answering said to the Chaldeans: The thing is gone out of my mind: unless you tell me the dream, and the meaning thereof, you shall be put to death, and your houses shall be confiscated. Darby Bible Translation The king answered and said to the Chaldeans, The command is gone forth from me: If ye do not make known unto me the dream, and its interpretation, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. English Revised Version The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. Webster's Bible Translation The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known to me the dream, with the interpretation of it, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. World English Bible The king answered the Chaldeans, The thing is gone from me: if you don't make known to me the dream and its interpretation, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. Young's Literal Translation The king hath answered and said to the Chaldeans, 'The thing from me is gone; if ye do not cause me to know the dream and its interpretation, pieces ye are made, and your houses are made dunghills; Daniël 2:5 Afrikaans PWL Danieli 2:5 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 2:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 2:5 Bavarian Данаил 2:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 2:5 Croatian Bible Daniele 2:5 Czech BKR Daniel 2:5 Danish Daniël 2:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀποκριθεὶς δὲ ὁ βασιλεὺς εἶπε τοῖς Χαλδαίοις Ὁ λόγος ἀπ᾽ ἐμοῦ ἀπέστη· διότι ἐὰν μὴ ἀπαγγείλητέ μοι ἐπ᾽ ἀληθείας τὸ ἐνύπνιον καὶ τὴν τούτου σύγκρισιν δηλώσητέ μοι, παραδειγματισθήσεσθε, καὶ ἀναληφθήσεται ὑμῶν τὰ ὑπάρχοντα εἰς τὸ βασιλικόν. Westminster Leningrad Codex עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר [לְכַשְׂדָּיֵא כ] (לְכַשְׂדָּאֵ֔י ק) מִלְּתָ֖א מִנִּ֣י אַזְדָּ֑א הֵ֣ן לָ֤א תְהֹֽודְעוּנַּ֙נִי֙ חֶלְמָ֣א וּפִשְׁרֵ֔הּ הַדָּמִין֙ תִּתְעַבְד֔וּן וּבָתֵּיכֹ֖ון נְוָלִ֥י יִתְּשָׂמֽוּן׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 2:5 Hungarian: Karoli Daniel 2:5 Esperanto DANIEL 2:5 Finnish: Bible (1776) Daniel 2:5 French: Darby Daniel 2:5 French: Louis Segond (1910) Daniel 2:5 French: Martin (1744) Daniel 2:5 German: Modernized Daniel 2:5 German: Luther (1912) Daniel 2:5 German: Textbibel (1899) Daniele 2:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 2:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 2:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 2:5 Korean Daniel 2:5 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 2:5 Lithuanian Daniel 2:5 Maori Daniel 2:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas El rey respondió y dijo a los caldeos: Mis órdenes son firmes: si no me dais a conocer el sueño y su interpretación, seréis descuartizados y vuestras casas serán reducidas a escombros. Daniel 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 2:5 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 2:5 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 2:5 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 2:5 Portugese Bible Daniel 2:5 Romanian: Cornilescu Даниил 2:5 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 2:5 Russian koi8r Daniel 2:5 Swedish (1917) Daniel 2:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 2:5 Thai: from KJV Daniel 2:5 Turkish Ña-ni-eân 2:5 Vietnamese (1934) |