Daniel 11:3
New International Version
Then a mighty king will arise, who will rule with great power and do as he pleases.

New Living Translation
"Then a mighty king will rise to power who will rule with great authority and accomplish everything he sets out to do.

English Standard Version
Then a mighty king shall arise, who shall rule with great dominion and do as he wills.

New American Standard Bible
"And a mighty king will arise, and he will rule with great authority and do as he pleases.

King James Bible
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

Holman Christian Standard Bible
Then a warrior king will arise; he will rule a vast realm and do whatever he wants.

International Standard Version
"'A mighty king will come to power, and he'll rule with awesome energy, doing whatever he pleases.

NET Bible
Then a powerful king will arise, exercising great authority and doing as he pleases.

GOD'S WORD® Translation
"Then a warrior-king will come. He will rule a vast empire and do as he pleases.

Jubilee Bible 2000
And a valiant king shall stand up, that shall rule over a great dominion and do according to his will.

King James 2000 Bible
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

American King James Version
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

American Standard Version
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

Douay-Rheims Bible
But there shall rise up a strong king, and shall rule with great power: and he shall do what he pleaseth.

Darby Bible Translation
And a mighty king shall stand up that shall rule with great dominion, and do according to his will.

English Revised Version
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

Webster's Bible Translation
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

World English Bible
A mighty king shall stand up, who shall rule with great dominion, and do according to his will.

Young's Literal Translation
And a mighty king hath stood, and he hath ruled a great dominion, and hath done according to his will;

Daniël 11:3 Afrikaans PWL
’n Magtige koning sal opstaan en heers met groot gesag en maak net soos hy wil.

Danieli 11:3 Albanian
Atëherë do të dalë një mbret i fuqishëm që do të sundojë mbi një perandori të madhe dhe do të bëjë çfarë të dojë.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:3 Arabic: Smith & Van Dyke
ويقوم ملك جبار ويتسلط تسلطا عظيما ويفعل حسب ارادته.

Dyr Däniheel 11:3 Bavarian
Drafter kimmt ayn ganz ayn frastmuntiger Künig, der wo so mächtig werd, däß yr tuet, was yr will.

Данаил 11:3 Bulgarian
И ще се издигне един мощен цар, който ще царува с голяма власт и ще действува според волята си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
必有一個勇敢的王興起,執掌大權,隨意而行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。

但 以 理 書 11:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
必 有 一 個 勇 敢 的 王 興 起 , 執 掌 大 權 , 隨 意 而 行 。

但 以 理 書 11:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
必 有 一 个 勇 敢 的 王 兴 起 , 执 掌 大 权 , 随 意 而 行 。

Daniel 11:3 Croatian Bible
Ustat će junački kralj, vladat će silnom moću i činiti što ga bude volja.

Daniele 11:3 Czech BKR
I povstane král mocný, kterýž bude míti panství široké, a bude činiti podlé vůle své.

Daniel 11:3 Danish
Men da fremstaar en Heltekonge, og han skal raade med Vælde og gøre, hvad han vil.

Daniël 11:3 Dutch Staten Vertaling
Daarna zal er een geweldig koning opstaan, die met grote heerschappij heersen zal, en hij zal doen naar zijn welgevallen.

Westminster Leningrad Codex
וְעָמַ֖ד מֶ֣לֶךְ גִּבֹּ֑ור וּמָשַׁל֙ מִמְשָׁ֣ל רַ֔ב וְעָשָׂ֖ה כִּרְצֹונֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ועמד מלך גבור ומשל ממשל רב ועשה כרצונו׃

Aleppo Codex
ג ועמד מלך גבור ומשל ממשל רב ועשה כרצונו

Dániel 11:3 Hungarian: Karoli
És támad egy erõs király és uralkodik nagy hatalommal és tetszése szerint cselekszik.

Daniel 11:3 Esperanto
Aperos regxo potenca, kiu regos kun granda forto, kaj faros cxion, kion li volos.

DANIEL 11:3 Finnish: Bible (1776)
Sen perästä tulee voimallinen kuningas ja voimallisesti hallitsee. Ja mitä hän tahtoo, sen hän tekee.

Daniel 11:3 French: Darby
Et un roi vaillant se levera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir.

Daniel 11:3 French: Louis Segond (1910)
Mais il s'élèvera un vaillant roi, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.

Daniel 11:3 French: Martin (1744)
Et un Roi puissant se lèvera, et dominera avec une grande puissance, et fera selon sa volonté.

Daniel 11:3 German: Modernized
Danach wird ein mächtiger König aufstehen und mit großer Macht herrschen, und was er will, wird er ausrichten.

Daniel 11:3 German: Luther (1912)
Darnach wird ein mächtiger König aufstehen und mit großer Macht herrschen, und was er will, wir er ausrichten.

Daniel 11:3 German: Textbibel (1899)
Dann wird ein heldenhafter König auftreten und über ein weitausgedehntes Reich gebieten und zustande bringen, was er nur will.

Daniele 11:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora sorgerà un re potente, che eserciterà un gran dominio e farà quel che vorrà.

Daniele 11:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi sorgerà un re possente, e valoroso; il quale possederà un grande imperio, e farà ciò ch’egli vorrà.

DANIEL 11:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
tetapi akan bangkit berdiri seorang raja yang kuasa, yang akan memerintahkan kerajaan yang besar dan ia akan berbuat barang kehendak hatinya.

다니엘 11:3 Korean
장차 한 능력 있는 왕이 일어나서 큰 권세로 다스리며 임의로 행하리라

Daniel 11:3 Latin: Vulgata Clementina
Surget vero rex fortis, et dominabitur potestate multa, et faciet quod placuerit ei.

Danieliaus knyga 11:3 Lithuanian
Tuomet iškils galingas karalius, kurio valdžia bus didelė, ir jis darys, ką panorėjęs.

Daniel 11:3 Maori
Na tera e tu ake tetahi kingi marohirohi, he nui tona kingitanga e kingi ai ia, a ka mahia e ia tana e pai ai.

Daniel 11:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så skal det opstå en veldig konge*, og han skal herske med stor makt og gjøre som han vil.

Daniel 11:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Se levantará entonces un rey poderoso que gobernará con gran autoridad y hará lo que le plazca.

Daniel 11:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Se levantará entonces un rey poderoso que gobernará con gran autoridad y hará lo que le plazca.

Daniel 11:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Se levantará luego un rey poderoso, el cual señoreará con gran dominio, y hará según su voluntad.

Daniel 11:3 Spanish: Reina Valera 1909
Levantaráse luego un rey valiente, el cual se enseñoreará sobre gran dominio, y hará su voluntad.

Daniel 11:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se levantará un rey valiente, el cual se enseñoreará sobre gran dominio, y hará a su voluntad.

Daniel 11:3 Bíblia King James Atualizada Português
Então aparecerá um rei guerreiro, que governará com grande poder e realizará todas as suas próprias vontades.

Daniel 11:3 Portugese Bible
Depois se levantará um rei poderoso, que reinará com grande domínio, e fará o que lhe aprouver.   

Daniel 11:3 Romanian: Cornilescu
Dar se va ridica un împărat viteaz, care va stăpîni cu o mare putere, şi va face ce va voi.

Даниил 11:3 Russian: Synodal Translation (1876)
И восстанет царь могущественный, который будет владычествовать с великою властью, и будет действовать по своей воле.

Даниил 11:3 Russian koi8r
И восстанет царь могущественный, который будет владычествовать с великою властью, и будет действовать по своей воле.

Daniel 11:3 Swedish (1917)
Sedan skall en väldig konung uppstå, och han skall härska med stor makt och göra vad han vill.

Daniel 11:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At isang makapangyarihang hari ay tatayo, na magpupuno na may malaking kapangyarihan, at gagawa ng ayon sa kaniyang kalooban.

ดาเนียล 11:3 Thai: from KJV
แล้วจะมีกษัตริย์ที่มีอานุภาพมากขึ้นมา ท่านจะปกครองด้วยราชอำนาจยิ่งใหญ่ และกระทำตามความพอใจของท่านเอง

Daniel 11:3 Turkish
Sonra güçlü bir kral çıkacak. Büyük yetkiyle krallık edecek ve dilediği gibi davranacak.

Ña-ni-eân 11:3 Vietnamese (1934)
Song sẽ có một vua mạnh dấy lên, lấy quyền lớn cai trị và làm theo ý mình.

Daniel 11:2
Top of Page
Top of Page