New International Version I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines are dead," says the Sovereign LORD. New Living Translation I will slaughter the people of Ashdod and destroy the king of Ashkelon. Then I will turn to attack Ekron, and the few Philistines still left will be killed," says the Sovereign LORD. English Standard Version I will cut off the inhabitants from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon; I will turn my hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish,” says the Lord GOD. Berean Study Bible I will cut off the ruler of Ashdod and the one who wields the scepter in Ashkelon. I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines will perish,” says the Lord GOD. New American Standard Bible "I will also cut off the inhabitant from Ashdod, And him who holds the scepter, from Ashkelon; I will even unleash My power upon Ekron, And the remnant of the Philistines will perish," Says the Lord GOD. King James Bible And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD. Holman Christian Standard Bible I will cut off the ruler from Ashdod, and the one who wields the scepter from Ashkelon. I will also turn My hand against Ekron, and the remainder of the Philistines will perish. The Lord GOD has spoken. International Standard Version and I will cut off the inhabitants of Ashdod, along with Ashkelon's ruler. I will turn to attack Ekron, and the rest of the Philistines will die," says the Lord GOD. NET Bible I will remove the ruler from Ashdod, the one who holds the royal scepter from Ashkelon. I will strike Ekron with my hand; the rest of the Philistines will also die." The sovereign LORD has spoken! GOD'S WORD® Translation I will cut off those living in Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my power against Ekron. The rest of the Philistines will die. The Almighty LORD has said this. Jubilee Bible 2000 And I will cut off the inhabitants of Ashdod and him that holds the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Palestinians shall perish, said the Lord GOD. King James 2000 Bible And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holds the scepter from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, says the Lord GOD. American King James Version And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holds the scepter from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, said the Lord GOD. American Standard Version And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah. Douay-Rheims Bible And I will cut off the inhabitant from Azotus, and him that holdeth the sceptre from Ascalon: and I will turn my hand against Accaron, and the rest of the Philistines shall perish, saith the Lord God. Darby Bible Translation And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah. English Revised Version And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn mine hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD. Webster's Bible Translation And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the scepter from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD. World English Bible I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines will perish," says the Lord Yahweh. Young's Literal Translation And I have cut off the inhabitant from Ashdod, And a holder of a sceptre from Ashkelon, And have turned back My hand against Ekron, And perished have the remnant of the Philistines, Said the Lord Jehovah. Amos 1:8 Afrikaans PWL Amosi 1:8 Albanian ﻋﺎﻣﻮﺱ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ämos 1:8 Bavarian Амос 1:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 阿 摩 司 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 阿 摩 司 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Amos 1:8 Croatian Bible Amosa 1:8 Czech BKR Amos 1:8 Danish Amos 1:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐξολεθρεύσω κατοικοῦντας ἐξ Ἀζώτου, καὶ ἐξαρθήσεται φυλὴ ἐξ Ἀσκάλωνος, καὶ ἐπάξω τὴν χεῖρά μου ἐπὶ Ἀκκαρών, καὶ ἀπολοῦνται οἱ κατάλοιποι τῶν ἀλλοφύλων, λέγει Κύριος. Westminster Leningrad Codex וְהִכְרַתִּ֤י יֹושֵׁב֙ מֵֽאַשְׁדֹּ֔וד וְתֹומֵ֥ךְ שֵׁ֖בֶט מֵֽאַשְׁקְלֹ֑ון וַהֲשִׁיבֹ֨ותִי יָדִ֜י עַל־עֶקְרֹ֗ון וְאָֽבְדוּ֙ שְׁאֵרִ֣ית פְּלִשְׁתִּ֔ים אָמַ֖ר אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ámos 1:8 Hungarian: Karoli Amos 1:8 Esperanto AAMOS 1:8 Finnish: Bible (1776) Amos 1:8 French: Darby Amos 1:8 French: Louis Segond (1910) Amos 1:8 French: Martin (1744) Amos 1:8 German: Modernized Amos 1:8 German: Luther (1912) Amos 1:8 German: Textbibel (1899) Amos 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Amos 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMOS 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아모스 1:8 Korean Amos 1:8 Latin: Vulgata Clementina Amoso knyga 1:8 Lithuanian Amos 1:8 Maori Amos 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Amós 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas También extirparé al morador de Asdod, y al que empuña el cetro de Ascalón; desataré mi poder sobre Ecrón, y el remanente de los filisteos perecerá --dice el Señor DIOS. Amós 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Amós 1:8 Spanish: Reina Valera Gómez Amós 1:8 Spanish: Reina Valera 1909 Amós 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Amós 1:8 Bíblia King James Atualizada Português Amós 1:8 Portugese Bible Amos 1:8 Romanian: Cornilescu Амос 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) Амос 1:8 Russian koi8r Amos 1:8 Swedish (1917) Amos 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อาโมส 1:8 Thai: from KJV Amos 1:8 Turkish A-moát 1:8 Vietnamese (1934) |