New International Version Instead we should write to them, telling them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals and from blood. New Living Translation Instead, we should write and tell them to abstain from eating food offered to idols, from sexual immorality, from eating the meat of strangled animals, and from consuming blood. English Standard Version but should write to them to abstain from the things polluted by idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled, and from blood. Berean Study Bible Instead, we should write and tell them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals, and from blood. New American Standard Bible but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood. King James Bible But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. Holman Christian Standard Bible but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood. International Standard Version Instead, we should write to them to keep away from things polluted by idols, from sexual immorality, from anything strangled, and from blood. 21 NET Bible but that we should write them a letter telling them to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood. Aramaic Bible in Plain English “But let it be sent to them that they separate from the defilement of sacrifices and from fornication and from what is strangled and from blood.” GOD'S WORD® Translation Instead, we should write a letter telling them to keep away from things polluted by false gods, from sexual sins, from eating the meat of strangled animals, and from eating bloody meat. Jubilee Bible 2000 but that we write unto them that they abstain from pollutions of idols and from fornication and from things strangled and from blood. King James 2000 Bible But that we write unto them, that they abstain from defilements of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. American King James Version But that we write to them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. American Standard Version but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood. Douay-Rheims Bible But that we write unto them, that they refrain themselves from the pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. Darby Bible Translation but to write to them to abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood. English Revised Version but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood. Webster's Bible Translation But that we write to them that they abstain from pollutions of idols, and from lewdness, and from things strangled, and from blood. Weymouth New Testament Yet let us send them written instructions to abstain from things polluted by connexion with idolatry, from fornication, from meat killed by strangling, and from blood. World English Bible but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood. Young's Literal Translation but to write to them to abstain from the pollutions of the idols, and the whoredom, and the strangled thing; and the blood; Handelinge 15:20 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 15:20 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 15:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 15:20 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 15:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 15:20 Bavarian Деяния 15:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 15:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 15:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 15:20 Croatian Bible Skutky apoštolské 15:20 Czech BKR Apostelenes gerninger 15:20 Danish Handelingen 15:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated alla episteilai autois tou apechesthai ton alisgematon ton eidolon kai tes porneias kai pniktou kai tou haimatos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated alla episteilai autois tou apechesthai ton alisgematon ton eidolon kai tes porneias kai pniktou kai tou haimatos; ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated alla episteilai autois tou apechesthai tOn alisgEmatOn tOn eidOlOn kai tEs porneias kai tou pniktou kai tou aimatos ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated alla episteilai autois tou apechesthai apo tOn alisgEmatOn tOn eidOlOn kai tEs porneias kai tou pniktou kai tou aimatos ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated alla episteilai autois tou apechesthai apo tOn alisgEmatOn tOn eidOlOn kai tEs porneias kai tou pniktou kai tou aimatos ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated alla episteilai autois tou apechesthai apo tOn alisgEmatOn tOn eidOlOn kai tEs porneias kai tou pniktou kai tou aimatos ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Westcott/Hort - Transliterated alla episteilai autois tou apechesthai tOn alisgEmatOn tOn eidOlOn kai tEs porneias kai pniktou kai tou aimatos ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated alla episteilai autois tou apechesthai tOn alisgEmatOn tOn eidOlOn kai tEs porneias kai {UBS4: tou} pniktou kai tou aimatos Apostolok 15:20 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 15:20 Esperanto Apostolien teot 15:20 Finnish: Bible (1776) Actes 15:20 French: Darby Actes 15:20 French: Louis Segond (1910) Actes 15:20 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 15:20 German: Modernized Apostelgeschichte 15:20 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 15:20 German: Textbibel (1899) Atti 15:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 15:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 15:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 15:20 Kabyle: NT 사도행전 15:20 Korean Actus Apostolorum 15:20 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 15:20 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 15:20 Lithuanian Acts 15:20 Maori Apostlenes-gjerninge 15:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 15:20 Spanish: La Biblia de las Américas sino que les escribamos que se abstengan de cosas contaminadas por los ídolos, de fornicación, de lo estrangulado y de sangre. Hechos 15:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 15:20 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 15:20 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 15:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 15:20 Bíblia King James Atualizada Português Atos 15:20 Portugese Bible Faptele Apostolilor 15:20 Romanian: Cornilescu Деяния 15:20 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 15:20 Russian koi8r Acts 15:20 Shuar New Testament Apostagärningarna 15:20 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 15:20 Swahili NT Mga Gawa 15:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 15:20 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 15:20 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 15:20 Turkish Деяния 15:20 Ukrainian: NT Acts 15:20 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 15:20 Vietnamese (1934) |