2 Samuel 14:12
New International Version
Then the woman said, "Let your servant speak a word to my lord the king." "Speak," he replied.

New Living Translation
"Please allow me to ask one more thing of my lord the king," she said. "Go ahead and speak," he responded.

English Standard Version
Then the woman said, “Please let your servant speak a word to my lord the king.” He said, “Speak.”

Berean Study Bible
Then the woman said, “Please, may your servant speak a word to my lord the king?” “Speak,” he replied.

New American Standard Bible
Then the woman said, "Please let your maidservant speak a word to my lord the king." And he said, "Speak."

King James Bible
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

Holman Christian Standard Bible
Then the woman said, "Please, may your servant speak a word to my lord the king?"" Speak," he replied.

International Standard Version
At this, the woman responded, "Would your majesty the king please allow your humble servant to say one more thing?" "Say it…" he replied.

NET Bible
Then the woman said, "Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter." He replied, "Tell me."

GOD'S WORD® Translation
The woman said, "Please let me say something else to you." "Speak," he said.

Jubilee Bible 2000
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

King James 2000 Bible
Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

American King James Version
Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.

American Standard Version
Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

Douay-Rheims Bible
Then the woman said: Let thy handmaid speak one word to my lord the king. And he said: Speak.

Darby Bible Translation
And the woman said, Let thy bondmaid, I pray thee, speak a word to my lord the king. And he said, Speak.

English Revised Version
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

Webster's Bible Translation
Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.

World English Bible
Then the woman said, "Please let your handmaid speak a word to my lord the king." He said, "Say on."

Young's Literal Translation
And the woman saith, 'Let, I pray thee, thy maid-servant speak unto my lord the king a word;' and he saith, 'Speak.'

2 Samuel 14:12 Afrikaans PWL
Toe sê die vrou: “Laat asseblief u dienares ’n woord met my meester die koning praat.” Hy antwoord: “Praat.”

2 i Samuelit 14:12 Albanian
Atëherë gruaja i tha: "Lejoje shërbëtoren tënde t'i thotë akoma një fjalë mbretit!". Ai u përgjigj: "Thuaje, pra".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 14:12 Arabic: Smith & Van Dyke
فقالت المرأة لتتكلم جاريتك كلمة الى سيدي الملك. فقال تكلمي.

Dyr Sämyheel B 14:12 Bavarian
Drauf gmaint is: "O Künig, wenn i villeicht doch non öbbs sagn derffet?" Er gmuspert s: "Röd non!"

2 Царе 14:12 Bulgarian
Тогава жената рече: Нека каже, моля, слугинята ти една дума на господаря си царя. И той рече: Кажи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
婦人說:「求我主我王容婢女再說一句話。」王說:「你說吧。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
妇人说:“求我主我王容婢女再说一句话。”王说:“你说吧。”

撒 母 耳 記 下 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
婦 人 說 : 求 我 主 我 王 容 婢 女 再 說 一 句 話 。 王 說 : 你 說 罷 !

撒 母 耳 記 下 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
妇 人 说 : 求 我 主 我 王 容 婢 女 再 说 一 句 话 。 王 说 : 你 说 罢 !

2 Samuel 14:12 Croatian Bible
A žena nastavi: "Dopusti da tvoja službenica kaže jednu riječ svome gospodaru kralju." A on odvrati: "Govori!"

Druhá Samuelova 14:12 Czech BKR
K tomu řekla žena: Nechť promluví, prosím, služebnice tvá pánu svému králi slovo. Kterýžto odpověděl: Mluv.

2 Samuel 14:12 Danish
Da sagde Kvinden: »Maa din Trælkvinde sige min Herre Kongen et Ord?« Han svarede: »Tal!«

2 Samuël 14:12 Dutch Staten Vertaling
Toen zeide deze vrouw: Laat toch uw dienstmaagd een woord tot mijn heer den koning spreken. En hij zeide: Spreek.

Swete's Septuagint
καὶ εἶπεν Λαλησάτω δὴ ἡ δούλη σου πρὸς τὸν κύριόν μου βασιλέα ῥῆμα· καὶ εἶπεν Λάλησον.

Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֙אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה תְּדַבֶּר־נָ֧א שִׁפְחָתְךָ֛ אֶל־אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָ֑ר וַיֹּ֖אמֶר דַּבֵּֽרִי׃ ס

WLC (Consonants Only)
ותאמר האשה תדבר־נא שפחתך אל־אדני המלך דבר ויאמר דברי׃ ס

Aleppo Codex
יב ותאמר האשה תדבר נא שפחתך אל אדני המלך דבר ויאמר דברי  {ס}

2 Sámuel 14:12 Hungarian: Karoli
És monda az asszony: Kérlek, hadd szóljon a te szolgálód csak egy szót az én uramnak, a királynak; és õ monda: Szólj.

Samuel 2 14:12 Esperanto
Kaj la virino diris:Permesu, ke via sklavino diru vorton al mia sinjoro la regxo. Li diris:Parolu.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 14:12 Finnish: Bible (1776)
Ja vaimo sanoi: anna nyt sinun piikas sanoa jotakin herralleni kuninkaalle! Hän sanoi: sano.

2 Samuel 14:12 French: Darby
Et la femme dit: Je te prie, que ta servante dise un mot au roi, mon seigneur. Et il dit: Parle.

2 Samuel 14:12 French: Louis Segond (1910)
La femme dit: Permets que ta servante dise un mot à mon seigneur le roi. Et il dit: Parle!

2 Samuel 14:12 French: Martin (1744)
Et la femme dit : Je te prie que ta servante dise un mot au Roi mon Seigneur; et il répondit : Parle.

2 Samuel 14:12 German: Modernized
Und das Weib sprach: Laß deine Magd meinem HERRN Könige etwas sagen. Er sprach: Sage her!

2 Samuel 14:12 German: Luther (1912)
Und das Weib sprach: Laß deine Magd meinem Herrn König etwas sagen. Er sprach: Sage an!

2 Samuel 14:12 German: Textbibel (1899)
Nun sagte das Weib: Dürfte doch deine Magd an meinen königlichen Herrn ein Wort richten! Er antwortete: Sprich!

2 Samuele 14:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora la donna disse: "Deh! lascia che la tua serva dica ancora una parola al re, mio signore!" Egli rispose: "Parla".

2 Samuele 14:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la donna disse: Deh! lascia che la tua servente dica una parola al re, mio signore. Ed egli le disse: Parla.

2 SAMUEL 14:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sembah perempuan itu: Berilah kiranya patik tuanku ini mempersembahkan sepatah kata lagi kepada tuanku. Maka titah baginda: Katakanlah dia.

사무엘하 14:12 Korean
여인이 가로되 `청컨대 계집종을 용납하여 한 말씀으로 내 주 왕께 여쭙게 하옵소서' 가로되 `말하라'

II Samuelis 14:12 Latin: Vulgata Clementina
Dixit ergo mulier : Loquatur ancilla tua ad dominum meum regem verbum. Et ait : Loquere.

Antroji Samuelio knyga 14:12 Lithuanian
Moteris tarė: “Leisk savo tarnaitei pasakyti tau, karaliau, dar vieną dalyką”. Jis tarė: “Kalbėk”.

2 Samuel 14:12 Maori
Na ka mea taua wahine, Tena, kia korerotia e tau pononga tetahi kupu ki toku ariki, ki te kingi. Ano ra ko ia, Korero.

2 Samuel 14:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da sa kvinnen: La din tjenerinne få tale ennu et ord til min herre kongen. Og han sa: Tal!

2 Samuel 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Dijo entonces la mujer: Permite que tu sierva diga una palabra a mi señor el rey. Y él dijo: Habla.

2 Samuel 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Dijo entonces la mujer: "Permita que su sierva diga una palabra a mi señor el rey." "Habla," le dijo David.

2 Samuel 14:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Y la mujer dijo: Te ruego que hable tu sierva una palabra a mi señor el rey. Y él dijo: Habla.

2 Samuel 14:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y la mujer dijo: Ruégote que hable tu criada una palabra á mi señor el rey. Y él dijo: Habla.

2 Samuel 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la mujer dijo: Te ruego que hable tu criada una palabra a mi señor el rey. Y él dijo: Habla.

2 Samuel 14:12 Bíblia King James Atualizada Português
Então a mulher acrescentou: “Meu senhor! Que seja permitido à tua serva dizer mais uma palavra ao rei!” Ao que ele prontamente respondeu: “Fala.”

2 Samuel 14:12 Portugese Bible
Então disse a mulher: Permite que a tua serva fale uma palavra ao rei meu senhor. Respondeu ele: Fala.   

2 Samuel 14:12 Romanian: Cornilescu
Femeia a zis: ,,Dă voie roabei tale să spună o vorbă domnului meu, împăratul.`` Şi el a zis: ,,Vorbeşte!``

2-я Царств 14:12 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказала женщина: позволь рабе твоей сказать еще слово господину моему царю.

2-я Царств 14:12 Russian koi8r
И сказала женщина: позволь рабе твоей сказать [еще] слово господину моему царю.

2 Samuelsbokem 14:12 Swedish (1917)
Men kvinnan sade: »Låt din tjänarinna tala ännu ett ord till min herre konungen.» Han sade: »Tala.»

2 Samuel 14:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sinabi ng babae: Pahintulutan mo ang iyong lingkod, isinasamo ko sa iyo, na magsalita ng isang salita sa aking panginoon na hari. At kaniyang sinabi, Sabihin mo.

2 ซามูเอล 14:12 Thai: from KJV
แล้วหญิงนั้นกราบทูลว่า "ข้าแต่พระองค์ ขอสาวใช้ของพระองค์กราบทูลอีกสักคำหนึ่งแก่กษัตริย์เจ้านายของหม่อมฉัน" พระองค์ตรัสว่า "พูดไป"

2 Samuel 14:12 Turkish
Kadın, ‹‹İzin ver de, efendim krala bir söz daha söyleyeyim›› dedi. Kral, ‹‹Söyle›› dedi.

2 Sa-mu-eân 14:12 Vietnamese (1934)
Người đờn bà lại tiếp: Xin cho phép con đòi vua còn tâu một lời cùng vua chúa tôi nữa. Vua đáp: Hãy nói.

2 Samuel 14:11
Top of Page
Top of Page