New International Version Why did you despise the word of the LORD by doing what is evil in his eyes? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed him with the sword of the Ammonites. New Living Translation Why, then, have you despised the word of the LORD and done this horrible deed? For you have murdered Uriah the Hittite with the sword of the Ammonites and stolen his wife. English Standard Version Why have you despised the word of the LORD, to do what is evil in his sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and have taken his wife to be your wife and have killed him with the sword of the Ammonites. Berean Study Bible Why then have you despised the command of the LORD by doing evil in His sight? You put Uriah the Hittite to the sword and took his wife as your own, for you have slain him with the sword of the Ammonites. New American Standard Bible 'Why have you despised the word of the LORD by doing evil in His sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword, have taken his wife to be your wife, and have killed him with the sword of the sons of Ammon. King James Bible Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon. Holman Christian Standard Bible Why then have you despised the command of the LORD by doing what I consider evil? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife as your own wife--you murdered him with the Ammonite's sword. International Standard Version "'Why did you despise what the LORD has promised by doing what is detestable in his sight? "'You struck down Uriah the Hittite with a battle sword. "'You took his wife to be your own. "'You killed him with the sword of the Ammonite army. NET Bible Why have you shown contempt for the word of the LORD by doing evil in my sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! You have killed him with the sword of the Ammonites. GOD'S WORD® Translation Why did you despise my word by doing what I considered evil? You had Uriah the Hittite killed in battle. You took his wife as your wife. You used the Ammonites to kill him. Jubilee Bible 2000 Why, therefore, hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? Thou hast killed Uriah, the Hittite, with the sword and hast taken his wife to be thy wife and hast slain him with the sword of the sons of Ammon. King James 2000 Bible Why have you despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? you have killed Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon. American King James Version Why have you despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? you have killed Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon. American Standard Version Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do that which is evil in his sight? thou hast smitten Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon. Douay-Rheims Bible Why therefore hast thou despised the word of the Lord, to do evil in my sight? Thou hast killed Urias the Hethite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon. Darby Bible Translation Wherefore hast thou despised the word of Jehovah to do evil in his sight? thou hast smitten Urijah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon. English Revised Version Wherefore hast thou despised the word of the LORD, to do that which is evil in his sight? thou hast smitten Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon. Webster's Bible Translation Why hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon. World English Bible Why have you despised the word of Yahweh, to do that which is evil in his sight? You have struck Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon. Young's Literal Translation 'Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do the evil thing in His eyes? Uriah the Hittite thou hast smitten by the sword, and his wife thou hast taken to thee for a wife, and him thou hast slain by the sword of the Bene-Ammon. 2 Samuel 12:9 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 12:9 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:9 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 12:9 Bavarian 2 Царе 12:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 12:9 Croatian Bible Druhá Samuelova 12:9 Czech BKR 2 Samuel 12:9 Danish 2 Samuël 12:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι ἐφαύλισας τὸν λόγον Κυρίου τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ· τὸν Οὐρείαν τὸν Χετταῖον ἐπάταξας ἐν ῥομφαίᾳ, καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ ἔλαβες σεαυτῷ εἰς γυναῖκα, καὶ αὐτὸν ἀπέκτεινας ἐν ῥομφαίᾳ υἱῶν Ἀμμών· Westminster Leningrad Codex מַדּ֜וּעַ בָּזִ֣יתָ ׀ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֗ה לַעֲשֹׂ֣ות הָרַע֮ [בְּעֵינֹו כ] (בְּעֵינַי֒ ק) אֵ֣ת אוּרִיָּ֤ה הַֽחִתִּי֙ הִכִּ֣יתָ בַחֶ֔רֶב וְאֶ֨ת־אִשְׁתֹּ֔ו לָקַ֥חְתָּ לְּךָ֖ לְאִשָּׁ֑ה וְאֹתֹ֣ו הָרַ֔גְתָּ בְּחֶ֖רֶב בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 12:9 Hungarian: Karoli Samuel 2 12:9 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:9 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 12:9 French: Darby 2 Samuel 12:9 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 12:9 French: Martin (1744) 2 Samuel 12:9 German: Modernized 2 Samuel 12:9 German: Luther (1912) 2 Samuel 12:9 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 12:9 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 12:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 12:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 12:9 Korean II Samuelis 12:9 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 12:9 Lithuanian 2 Samuel 12:9 Maori 2 Samuel 12:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas ``¿Por qué has despreciado la palabra del SEÑOR haciendo lo malo a sus ojos? Has matado a espada a Urías hitita, y has tomado a su mujer para que sea mujer tuya, y lo has matado con la espada de los hijos de Amón. 2 Samuel 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 12:9 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 12:9 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 12:9 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 12:9 Portugese Bible 2 Samuel 12:9 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 12:9 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 12:9 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 12:9 Swedish (1917) 2 Samuel 12:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 12:9 Thai: from KJV 2 Samuel 12:9 Turkish 2 Sa-mu-eân 12:9 Vietnamese (1934) |