New International Version Elisha said to the king of Israel, "Why do you want to involve me? Go to the prophets of your father and the prophets of your mother." "No," the king of Israel answered, "because it was the LORD who called us three kings together to deliver us into the hands of Moab." New Living Translation "Why are you coming to me?" Elisha asked the king of Israel. "Go to the pagan prophets of your father and mother!" But King Joram of Israel said, "No! For it was the LORD who called us three kings here--only to be defeated by the king of Moab!" English Standard Version And Elisha said to the king of Israel, “What have I to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother.” But the king of Israel said to him, “No; it is the LORD who has called these three kings to give them into the hand of Moab.” Berean Study Bible Elisha, however, said to the king of Israel, “What have we to do with each other? Go to the prophets of your father and of your mother!” “No,” replied the king of Israel, “for it is the LORD who has summoned these three kings to deliver them into the hand of Moab.” New American Standard Bible Now Elisha said to the king of Israel, "What do I have to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother." And the king of Israel said to him, "No, for the LORD has called these three kings together to give them into the hand of Moab." King James Bible And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. Holman Christian Standard Bible However, Elisha said to King Joram of Israel, "We have nothing in common. Go to the prophets of your father and your mother!" But the king of Israel replied, "No, because it is the LORD who has summoned these three kings to hand them over to Moab." International Standard Version Elisha asked the king of Israel, "What do I have in common with you? Go visit your parents' prophets." The king of Israel replied, "No! The LORD has summoned these three kings so he can hand them over to Moab!" NET Bible Elisha said to the king of Israel, "Why are you here? Go to your father's prophets or your mother's prophets!" The king of Israel replied to him, "No, for the LORD is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab." GOD'S WORD® Translation Elisha asked the king of Israel, "Why did you come to me? Go to your father's prophets or your mother's prophets." The king of Israel answered him, "No. The LORD has called the three of us in order to put us at Moab's mercy." Jubilee Bible 2000 Then Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? Go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, No, for the LORD has called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. King James 2000 Bible And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with you? get you to the prophets of your father, and to the prophets of your mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD has called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. American King James Version And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with you? get you to the prophets of your father, and to the prophets of your mother. And the king of Israel said to him, No: for the LORD has called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. American Standard Version And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay; for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab. Douay-Rheims Bible And Eliseus said to the king of Israel: What have I to do with thee? go to the prophets of thy father, and thy mother. And the king of Israel said to him: Why hath the Lord gathered together these three kings, to deliver them into the hands of Moab? Darby Bible Translation And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, Not so, for Jehovah has called these three kings to give them into the hand of Moab. English Revised Version And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab. Webster's Bible Translation And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, No: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. World English Bible Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab." Young's Literal Translation And Elisha saith unto the king of Israel, 'What -- to me and to thee? go unto the prophets of thy father, and unto the prophets of thy mother;' and the king of Israel saith to him, 'Nay, for Jehovah hath called for these three kings to give them into the hand of Moab.' 2 Konings 3:13 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 3:13 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:13 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 3:13 Bavarian 4 Царе 3:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 3:13 Croatian Bible Druhá Královská 3:13 Czech BKR Anden Kongebog 3:13 Danish 2 Koningen 3:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Ἐλεισαῖε πρὸς βασιλέα Ἰσραήλ Τί ἐμοὶ καὶ σοί; δεῦρο πρὸς τοὺς προφήτας τοῦ πατρός σου. καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεὺς Ἰσραήλ Μή, ὅτι κέκληκεν Κύριος τοὺς τρεῖς βασιλεῖς τοῦ παραδοῦναι αὐτοὺς εἰς χεῖρας Μωάβ. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר אֱלִישָׁ֜ע אֶל־מֶ֤לֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ מַה־לִּ֣י וָלָ֔ךְ לֵ֚ךְ אֶל־נְבִיאֵ֣י אָבִ֔יךָ וְאֶל־נְבִיאֵ֖י אִמֶּ֑ךָ וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אַ֗ל כִּֽי־קָרָ֤א יְהוָה֙ לִשְׁלֹ֙שֶׁת֙ הַמְּלָכִ֣ים הָאֵ֔לֶּה לָתֵ֥ת אֹותָ֖ם בְּיַד־מֹואָֽב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 3:13 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 3:13 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:13 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 3:13 French: Darby 2 Rois 3:13 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 3:13 French: Martin (1744) 2 Koenige 3:13 German: Modernized 2 Koenige 3:13 German: Luther (1912) 2 Koenige 3:13 German: Textbibel (1899) 2 Re 3:13 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 3:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 3:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 3:13 Korean II Regum 3:13 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 3:13 Lithuanian 2 Kings 3:13 Maori 2 Kongebok 3:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Eliseo dijo al rey de Israel: ¿Qué tengo que ver contigo? Ve a los profetas de tu padre y a los profetas de tu madre. Y el rey de Israel le dijo: No, porque el SEÑOR ha llamado a estos tres reyes para entregarlos en mano de Moab. 2 Reyes 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 3:13 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 3:13 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 3:13 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 3:13 Portugese Bible 2 Imparati 3:13 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 3:13 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 3:13 Russian koi8r 2 Kungaboken 3:13 Swedish (1917) 2 Kings 3:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 3:13 Thai: from KJV 2 Krallar 3:13 Turkish 2 Caùc Vua 3:13 Vietnamese (1934) |