2 Kings 25:14
New International Version
They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes and all the bronze articles used in the temple service.

New Living Translation
They also took all the ash buckets, shovels, lamp snuffers, dishes, and all the other bronze articles used for making sacrifices at the Temple.

English Standard Version
And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service,

Berean Study Bible
They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes, and all the articles of bronze used in the temple service.

New American Standard Bible
They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze vessels which were used in temple service.

King James Bible
And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.

Holman Christian Standard Bible
They also took the pots, the shovels, the wick trimmers, the dishes, and all the bronze articles used in temple service.

International Standard Version
They also confiscated the pots, shovels, snuffers, spoons, and the rest of the bronze vessels that were used in ministry.

NET Bible
They also took the pots, shovels, trimming shears, pans, and all the bronze utensils used by the priests.

GOD'S WORD® Translation
They took the pots, shovels, snuffers, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service.

Jubilee Bible 2000
They also took away the pots and the shovels and the snuffers and the spoons and all the vessels of brass, with which they ministered.

King James 2000 Bible
And the pots, and the shovels, and the wick trimmers, and the ladles, and all the vessels of bronze with which they ministered, they took away.

American King James Version
And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, took they away.

American Standard Version
And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.

Douay-Rheims Bible
They took away also the pots of brass, and the mazers, and the forks, and the cups, and the mortars, and all the vessels of brass with which they ministered.

Darby Bible Translation
The cauldrons also and the shovels and the knives and the cups, and all the vessels of copper wherewith they ministered, they took away.

English Revised Version
And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.

Webster's Bible Translation
And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, they took away.

World English Bible
The pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, took they away.

Young's Literal Translation
And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they minister they have taken,

2 Konings 25:14 Afrikaans PWL
Hulle het die potte, grawe, snuiters, lepels en al die koper houers wat in die diens gebruik is, weggevat.

2 i Mbretërve 25:14 Albanian
Ata muarrën edhe tiganët, lopatëzat, thikat, kupat dhe të gjitha veglat prej bronzi, që përdoreshin gjatë shërbimit të tempullit.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 25:14 Arabic: Smith & Van Dyke
والقدور والرفوش والمقاص والصحون وجميع آنية النحاس التي كانوا يخدمون بها اخذوها

De Künig B 25:14 Bavarian
Aau de Tegln, Schaufln, Mösser und Böcher und allss aus Brontz, was myn bei n Templdienst gverwenddt, naamend s mit.

4 Царе 25:14 Bulgarian
отнесоха и котлите, лопатите, щипците, темянниците и всичките медни прибори, с които се извършваше службата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又帶去鍋、鏟子、蠟剪、調羹,並所用的一切銅器。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又带去锅、铲子、蜡剪、调羹,并所用的一切铜器。

列 王 紀 下 25:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 帶 去 鍋 、 鏟 子 、 蠟 剪 、 調 羹 , 並 所 用 的 一 切 銅 器 ,

列 王 紀 下 25:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 带 去 锅 、 铲 子 、 蜡 剪 、 调 羹 , 并 所 用 的 一 切 铜 器 ,

2 Kings 25:14 Croatian Bible
Uzeše i lonce, lopate, noževe, posudice i uopće sav tučani pribor koji se upotrebljavao za bogoslužja.

Druhá Královská 25:14 Czech BKR
Též hrnce, lopaty a nástroje hudebné, a kadidlnice i všecky nádoby měděné, jimiž sloužili, pobrali.

Anden Kongebog 25:14 Danish
Karrene, Skovlene, Knivene, Kanderne og alle Kobbersagerne, som brugtes ved Tjenesten, røvede de;

2 Koningen 25:14 Dutch Staten Vertaling
Zij namen ook de potten, en de schoffelen, en de gaffelen, en de rookschalen, en al de koperen vaten, daar men den dienst mede deed.

Swete's Septuagint
καὶ τοὺς λέβητας καὶ τὰ ἰαμεὶν καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς θυίσκας καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ χαλκᾶ ἐν οἷς λειτουργοῦσιν ἐν αὐτοῖς ἔλαβεν·

Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הַסִּירֹ֨ת וְאֶת־הַיָּעִ֜ים וְאֶת־הַֽמְזַמְּרֹ֣ות וְאֶת־הַכַּפֹּ֗ות וְאֵ֨ת כָּל־כְּלֵ֧י הַנְּחֹ֛שֶׁת אֲשֶׁ֥ר יְשָֽׁרְתוּ־בָ֖ם לָקָֽחוּ׃

WLC (Consonants Only)
ואת־הסירת ואת־היעים ואת־המזמרות ואת־הכפות ואת כל־כלי הנחשת אשר ישרתו־בם לקחו׃

Aleppo Codex
יד ואת הסירת ואת היעים ואת המזמרות ואת הכפות ואת כל כלי הנחשת אשר ישרתו בם--לקחו

2 Királyok 25:14 Hungarian: Karoli
Elvitték a fazekakat is, a lapátokat, a késeket, temjénezõket, és minden, szolgálatra rendelt, egyéb rézedényeket.

Reĝoj 2 25:14 Esperanto
Kaj la potojn kaj la sxovelilojn kaj la trancxilojn kaj la kulerojn kaj cxiujn kuprajn vazojn, kiuj estis uzataj cxe la servado, ili forprenis.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:14 Finnish: Bible (1776)
Ja padat, lapiot, veitset, lusikat ja kaikki vaskiset astiat, joilla palveltiin, ottivat he pois.

2 Rois 25:14 French: Darby
Ils prirent aussi les vases à cendre, et les pelles, et les couteaux, et les coupes, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.

2 Rois 25:14 French: Louis Segond (1910)
Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.

2 Rois 25:14 French: Martin (1744)
Ils emportèrent aussi les chaudrons, et les racloirs, et les serpes, et les tasses, et tous les ustensiles d'airain dont on faisait le service.

2 Koenige 25:14 German: Modernized
Und die Töpfe, Schaufeln, Messer, Löffel und alle ehernen Gefäße, damit man dienete, nahmen sie weg.

2 Koenige 25:14 German: Luther (1912)
Und die Töpfe, Schaufeln, Messer, Löffel und alle ehernen Gefäße, womit man diente, nahmen sie weg.

2 Koenige 25:14 German: Textbibel (1899)
Und die Töpfe, Schaufeln, Messer, Schalen und alle die ehernen Gefäße, mit denen man den Dienst verrichtete, nahmen sie weg.

2 Re 25:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Presero le pignatte, le palette, i coltelli, le coppe e tutti gli utensili di rame coi quali si faceva il servizio.

2 Re 25:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Portarono eziandio via le caldaie, e le palette, e le forcelle, e le cazzuole, e tutti gli strumenti di rame, co’ quali si faceva il servigio.

2 RAJA-RAJA 25:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi diambilnya akan segala periuk dan sodok dan serampang dan pedupaan dan segala serba tembaga yang terpakai kepada pekerjaan kebaktian.

열왕기하 25:14 Korean
또 가마들과 부삽들과 불집게들과 숟가락들과 섬길 때에 쓰는 모든 놋그릇을 다 가져갔으며

II Regum 25:14 Latin: Vulgata Clementina
Ollas quoque æreas, et trullas, et tridentes, et scyphos, et mortariola, et omnia vasa ærea, in quibus ministrabant, tulerunt.

Antroji Karaliø knyga 25:14 Lithuanian
Jie paėmė ir puodus, semtuvus, gnybtuvus, dubenis bei visus varinius indus, kurie buvo naudojami tarnavimo metu.

2 Kings 25:14 Maori
I maua atu ano e ratou nga pata, me nga koko pungarehu, me nga kuku, me nga koko, me nga oko parahi katoa mo a ratou mahi tapu.

2 Kongebok 25:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De tok også askebøttene og ildskuffene og knivene og røkelseskålene og alle kobberkarene som hadde vært brukt til tjenesten.

2 Reyes 25:14 Spanish: La Biblia de las Américas
También se llevaron las ollas, las palas, las despabiladeras, las cucharas, y todos los utensilios de bronce que se usaban en el servicio del templo .

2 Reyes 25:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También se llevaron las ollas, las palas, las despabiladeras, las cucharas, y todos los utensilios de bronce que se usaban en el servicio del templo .

2 Reyes 25:14 Spanish: Reina Valera Gómez
También se llevaron las ollas, las paletas, las despabiladeras, los cucharones y todos los vasos de bronce con que ministraban.

2 Reyes 25:14 Spanish: Reina Valera 1909
Lleváronse también los calderos, y las paletas, y las tenazas, y los cucharones, y todos los vasos de metal con que ministraban.

2 Reyes 25:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Llevaron también los calderos, y las paletas, y las tenazas, y los cucharones, y todos los vasos de bronce con que ministraban.

2 Reis 25:14 Bíblia King James Atualizada Português
Da mesma forma, tomaram as caldeiras, as pás, os cortadores de pavio, as vasilhas e todos os utensílios sagrados de bronze com que se ministrava o serviço religioso no templo.

2 Reis 25:14 Portugese Bible
Também tomaram as caldeiras, as pás, as espevitadeiras, as colheres, e todos os utensilios de bronze, com que se ministrava,   

2 Imparati 25:14 Romanian: Cornilescu
Au luat cenuşarele, lopeţile, mucările, ceştile şi toate uneltele de aramă cu cari se făcea slujba.

4-я Царств 25:14 Russian: Synodal Translation (1876)
и тазы, и лопатки, и ножи, и ложки, и все сосуды медные, которые употреблялись при служении, взяли;

4-я Царств 25:14 Russian koi8r
и тазы, и лопатки, и ножи, и ложки, и все сосуды медные, которые употреблялись при служении, взяли;

2 Kungaboken 25:14 Swedish (1917)
Och askkärlen, skovlarna, knivarna, skålarna och alla kopparkärl som hade begagnats vid gudstjänsten togo de bort.

2 Kings 25:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga palayok, at ang mga pala, at ang mga gunting, at ang mga kutchara, at ang lahat na kasangkapan na tanso na kanilang ipinangangasiwa, ay kanilang dinala.

2 พงศ์กษัตริย์ 25:14 Thai: from KJV
เขาขนหม้อ พลั่ว และตะไกรตัดไส้ตะเกียง และช้อน และบรรดาเครื่องใช้ทองสัมฤทธิ์ซึ่งใช้ในงานปรนนิบัติเอาไปเสีย

2 Krallar 25:14 Turkish
Tapınak törenlerinde kullanılan kovaları, kürekleri, fitil maşalarını, tabakları, bütün tunç eşyaları aldılar.

2 Caùc Vua 25:14 Vietnamese (1934)
Chúng nó cũng đem đi những nồi đồng, vá, dao, chén, và hết thảy những khí dụng bằng đồng dùng vào việc thờ phượng.

2 Kings 25:13
Top of Page
Top of Page