New International Version Then Solomon began to build the temple of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David. It was on the threshing floor of Araunah the Jebusite, the place provided by David. New Living Translation So Solomon began to build the Temple of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to David, his father. The Temple was built on the threshing floor of Araunah the Jebusite, the site that David had selected. English Standard Version Then Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to David his father, at the place that David had appointed, on the threshing floor of Ornan the Jebusite. Berean Study Bible Then Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David. This was the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite. New American Standard Bible Then Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite. King James Bible Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the LORD appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite. Holman Christian Standard Bible Then Solomon began to build the LORD's temple in Jerusalem on Mount Moriah where the LORD had appeared to his father David, at the site David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite. International Standard Version So Solomon began construction of the LORD's Temple in Jerusalem on Mount Moriah where the LORD had appeared to his father David, that is, where David had prepared Ornan the Jebusite's threshing floor. NET Bible Solomon began building the LORD's temple in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David. This was the place that David prepared at the threshing floor of Ornan the Jebusite. GOD'S WORD® Translation Solomon began to build the LORD's temple in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD appeared to his father David. There David had prepared the site on the threshing floor of Ornan the Jebusite. Jubilee Bible 2000 Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in the Mount Moriah which had been shown unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan, the Jebusite. King James 2000 Bible Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem on mount Moriah, where the LORD appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite. American King James Version Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the Lord appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshing floor of Ornan the Jebusite. American Standard Version Then Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem on mount Moriah, where Jehovah appeared unto David his father, which he made ready in the place that David had appointed, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite. Douay-Rheims Bible And Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem, in mount Moria, which had been shewn to David his father, in the place which David had prepared in the thrashingfloor of Ornan the Jebusite. Darby Bible Translation And Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem on mount Moriah, where he appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshing-floor of Ornan the Jebusite. English Revised Version Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the LORD appeared unto David his father, which he made ready in the place that David had appointed, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite. Webster's Bible Translation Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the LORD appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshing-floor of Ornan the Jebusite. World English Bible Then Solomon began to build the house of Yahweh at Jerusalem on Mount Moriah, where [Yahweh] appeared to David his father, which he prepared in the place that David had appointed, in the threshing floor of Ornan the Jebusite. Young's Literal Translation And Solomon beginneth to build the house of Jehovah, in Jerusalem, in the mount of Moriah, where He appeared to David his father, in the place that David had prepared, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, 2 Kronieke 3:1 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 3:1 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 3:1 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 3:1 Bavarian 2 Летописи 3:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 3:1 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 3:1 Czech BKR Anden Krønikebog 3:1 Danish 2 Kronieken 3:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ ἤρξατο Σαλωμὼν τοῦ οἰκοδομεῖν τὸν οἶκον Κυρίου ἐν Ἰερουσαλὴμ ἐν ὄρει τοῦ Ἁμορειά, οὗ ὤφθη Κύριος τῷ Δαυεὶδ πατρὶ αὐτοῦ, ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἡτοίμασεν Δαυεὶδ ἐν ἅλῳ Ὀρνὰ τοῦ Ἰεβουσαίου. Westminster Leningrad Codex וַיָּ֣חֶל שְׁלֹמֹ֗ה לִבְנֹ֤ות אֶת־בֵּית־יְהוָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּהַר֙ הַמֹּ֣ורִיָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר נִרְאָ֖ה לְדָוִ֣יד אָבִ֑יהוּ אֲשֶׁ֤ר הֵכִין֙ בִּמְקֹ֣ום דָּוִ֔יד בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבוּסִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 3:1 Hungarian: Karoli Kroniko 2 3:1 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 3:1 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 3:1 French: Darby 2 Chroniques 3:1 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 3:1 French: Martin (1744) 2 Chronik 3:1 German: Modernized 2 Chronik 3:1 German: Luther (1912) 2 Chronik 3:1 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 3:1 Korean II Paralipomenon 3:1 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 3:1 Lithuanian 2 Chronicles 3:1 Maori 2 Krønikebok 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Salomón comenzó a edificar la casa del SEÑOR en Jerusalén en el monte Moriah, donde el S EÑOR se había aparecido a su padre David, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán jebuseo. 2 Crónicas 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 3:1 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 3:1 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 3:1 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 3:1 Portugese Bible 2 Cronici 3:1 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 3:1 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 3:1 Russian koi8r Krönikeboken 3:1 Swedish (1917) 2 Chronicles 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 3:1 Thai: from KJV 2 Tarihler 3:1 Turkish 2 Söû-kyù 3:1 Vietnamese (1934) |