New International Version You will not have to fight this battle. Take up your positions; stand firm and see the deliverance the LORD will give you, Judah and Jerusalem. Do not be afraid; do not be discouraged. Go out to face them tomorrow, and the LORD will be with you.'" New Living Translation But you will not even need to fight. Take your positions; then stand still and watch the LORD's victory. He is with you, O people of Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out against them tomorrow, for the LORD is with you!" English Standard Version You will not need to fight in this battle. Stand firm, hold your position, and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Do not be afraid and do not be dismayed. Tomorrow go out against them, and the LORD will be with you.” Berean Study Bible You need not fight this battle. Take up your positions, stand firm, and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out and face them tomorrow, for the LORD is with you.’ ” New American Standard Bible You need not fight in this battle; station yourselves, stand and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for the LORD is with you." King James Bible Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD will be with you. Holman Christian Standard Bible You do not have to fight this battle. Position yourselves, stand still, and see the salvation of the LORD. He is with you, Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Tomorrow, go out to face them, for Yahweh is with you.'" International Standard Version You won't be fighting in this battle. Take your stand, but stand still, and watch the LORD's salvation on your behalf, Judah and Jerusalem! Never fear and never be discouraged. Go out to face them tomorrow, since the LORD is with you.'" NET Bible You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the LORD deliver you, O Judah and Jerusalem. Don't be afraid and don't panic! Tomorrow march out toward them; the LORD is with you!'" GOD'S WORD® Translation You won't fight this battle. [Instead,] take your position, stand still, and see the victory of the LORD for you, Judah and Jerusalem. Don't be frightened or terrified. Tomorrow go out to face them. The LORD is with you." Jubilee Bible 2000 Ye shall not need to fight in this battle; set yourselves, stand still, and see the salvation of the LORD with you. O Judah and Jerusalem; fear not, neither be dismayed; tomorrow go out against them, for the LORD shall be with you. King James 2000 Bible You shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand you still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; tomorrow go out against them: for the LORD will be with you. American King James Version You shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand you still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD will be with you. American Standard Version Ye shall not need to fight in this battle : set yourselves, stand ye still, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem; fear not, nor be dismayed: to-morrow go out against them: for Jehovah is with you. Douay-Rheims Bible It shall not be you that shall fight, but only stand with confidence, and you shall see the help of the Lord over you, O Juda, and Jerusalem: fear ye not, nor be you dismayed: to morrow you shall go out against them, and the Lord will be with you. Darby Bible Translation Ye shall not have to fight on this occasion: set yourselves, stand and see the salvation of Jehovah [who is] with you! Judah and Jerusalem, fear not nor be dismayed; to-morrow go out against them, and Jehovah will be with you. English Revised Version Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed: tomorrow go out against them; for the LORD is with you. Webster's Bible Translation Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to-morrow go out against them: for the LORD will be with you. World English Bible You will not need to fight this battle. Set yourselves, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem. Don't be afraid, nor be dismayed. Go out against them tomorrow, for Yahweh is with you.'" Young's Literal Translation Not for you to fight in this; station yourselves, stand, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem -- be not afraid nor fear ye -- to-morrow go out before them, and Jehovah is with you.' 2 Kronieke 20:17 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 20:17 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 20:17 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 20:17 Bavarian 2 Летописи 20:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 20:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 20:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 20:17 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 20:17 Czech BKR Anden Krønikebog 20:17 Danish 2 Kronieken 20:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὐχ ὑμῖν ἐστὶν πολεμῆσαι· ταῦτα σύνετε καὶ ἴδετε τὴν σωτηρίαν Κυρίου μεθ᾽ ὑμῶν· ἰδοὺ καὶ Ἰερουσαλήμ· μὴ πτοηθῆτε μηδὲ φοβηθῆτε αὐτόν, ἐξελθεῖν εἰς ἀπάντησιν αὐτοῖς, καὶ Κύριος μεθ᾽ ὑμῶν. Westminster Leningrad Codex לֹ֥א לָכֶ֖ם לְהִלָּחֵ֣ם בָּזֹ֑את הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ וּרְא֣וּ אֶת־יְשׁוּעַת֩ יְהוָ֨ה עִמָּכֶ֜ם יְהוּדָ֣ה וִֽירוּשָׁלִַ֗ם אַל־תִּֽירְאוּ֙ וְאַל־תֵּחַ֔תּוּ מָחָר֙ צְא֣וּ לִפְנֵיהֶ֔ם וַיהוָ֖ה עִמָּכֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 20:17 Hungarian: Karoli Kroniko 2 20:17 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 20:17 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 20:17 French: Darby 2 Chroniques 20:17 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 20:17 French: Martin (1744) 2 Chronik 20:17 German: Modernized 2 Chronik 20:17 German: Luther (1912) 2 Chronik 20:17 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 20:17 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 20:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 20:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 20:17 Korean II Paralipomenon 20:17 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 20:17 Lithuanian 2 Chronicles 20:17 Maori 2 Krønikebok 20:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 20:17 Spanish: La Biblia de las Américas ``No necesitáis pelear en esta batalla; apostaos y estad quietos, y ved la salvación del SEÑOR con vosotros, oh Judá y Jerusalén. No temáis ni os acobardéis; salid mañana al encuentro de ellos porque el SEÑOR está con vosotros. 2 Crónicas 20:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 20:17 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 20:17 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 20:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 20:17 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 20:17 Portugese Bible 2 Cronici 20:17 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 20:17 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 20:17 Russian koi8r Krönikeboken 20:17 Swedish (1917) 2 Chronicles 20:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 20:17 Thai: from KJV 2 Tarihler 20:17 Turkish 2 Söû-kyù 20:17 Vietnamese (1934) |