2 Chronicles 15:17
New International Version
Although he did not remove the high places from Israel, Asa's heart was fully committed to the LORD all his life.

New Living Translation
Although the pagan shrines were not removed from Israel, Asa's heart remained completely faithful throughout his life.

English Standard Version
But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was wholly true all his days.

Berean Study Bible
The high places were not removed from Israel, but Asa’s heart was fully devoted all his days.

New American Standard Bible
But the high places were not removed from Israel; nevertheless Asa's heart was blameless all his days.

King James Bible
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

Holman Christian Standard Bible
The high places were not taken away from Israel; nevertheless, Asa was wholehearted his entire life.

International Standard Version
Nevertheless, the high places were not removed from Israel, even though Asa's heart was blameless all of his life.

NET Bible
The high places were not eliminated from Israel, yet Asa was wholeheartedly devoted to the LORD throughout his lifetime.

GOD'S WORD® Translation
Although the illegal worship sites in Israel were not taken down, Asa remained committed [to the LORD] his entire life.

Jubilee Bible 2000
But with all this the high places were not taken away out of Israel; nevertheless, the heart of Asa was perfect all his days.

King James 2000 Bible
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

American King James Version
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

American Standard Version
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

Douay-Rheims Bible
But high places were left in Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

Darby Bible Translation
But the high places were not removed from Israel; only, Asa's heart was perfect all his days.

English Revised Version
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

Webster's Bible Translation
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

World English Bible
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

Young's Literal Translation
yet the high places have not turned aside from Israel; only, the heart of Asa hath been perfect all his days.

2 Kronieke 15:17 Afrikaans PWL
Die altare op die hoë plekke is egter nie uit Yisra’el verwyder nie, nogtans was Asa se verstand, wil en emosie volmaak in die aanbidding van יהוה, sy God, al die dae van sy lewe.

2 i Kronikave 15:17 Albanian
Por vendet e larta nuk u zhdukën në Izrael, megjithëse zemra e Asas mbeti e ndershme gjatë gjithë jetës së tij.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 15:17 Arabic: Smith & Van Dyke
واما المرتفعات فلم تنزع من اسرائيل. الا ان قلب آسا كان كاملا كل ايامه.

Dyr Lauft B 15:17 Bavarian
Grad mit de Nimetn war in seinn Reich nix zo n Machen; die blibnd non. Aber dyr Äsen war seiner Löbtyg yn n Trechtein treu.

2 Летописи 15:17 Bulgarian
Но високите места не се премахнаха от Израиля; сърцето, обаче, на Аса бе съвършено през всичките му дни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是丘壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是丘坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。

歷 代 志 下 15:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 邱 壇 還 沒 有 從 以 色 列 中 廢 去 , 然 而 亞 撒 的 心 一 生 誠 實 。

歷 代 志 下 15:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 邱 坛 还 没 有 从 以 色 列 中 废 去 , 然 而 亚 撒 的 心 一 生 诚 实 。

2 Chronicles 15:17 Croatian Bible
Ali uzvišice nisu bile uklonjene iz Izraela. Ipak je Asino srce bilo privrženo Jahvi svega njegova života.

Druhá Paralipomenon 15:17 Czech BKR
Ačkoli výsosti nebyly zkaženy v lidu Izraelském, srdce však Azovo bylo celé po všecky dny jeho.

Anden Krønikebog 15:17 Danish
Vel forsvandt Offerhøjene ikke af Israel, men alligevel var Asas Hjerte helt med HERREN, saa længe han levede.

2 Kronieken 15:17 Dutch Staten Vertaling
De hoogten werden wel niet weggenomen uit Israel, het hart van Asa nochtans was volkomen al zijn dagen.

Swete's Septuagint
πλὴν τὰ ὑψηλὰ οὐκ ἀπέστησαν, ἔτι ὑπῆρχεν ἐν τῷ Ἰσραήλ· ἀλλ᾽ ἡ καρδία Ἀσὰ ἐγένετο πλήρης πάσας τὰς ἡμέρας αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וְהַ֨בָּמֹ֔ות לֹא־סָ֖רוּ מִיִּשְׂרָאֵ֑ל רַ֧ק לְבַב־אָסָ֛א הָיָ֥ה שָׁלֵ֖ם כָּל־יָמָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
והבמות לא־סרו מישראל רק לבב־אסא היה שלם כל־ימיו׃

Aleppo Codex
יז והבמות--לא סרו מישראל  רק לבב אסא היה שלם כל ימיו

2 Krónika 15:17 Hungarian: Karoli
Jóllehet Izráelbõl a magaslatokat nem irtották ki, mindazáltal Asának tiszta szíve vala egész életében.

Kroniko 2 15:17 Esperanto
Tamen la altajxoj ne estis forigitaj cxe Izrael; sed la koro de Asa estis perfekta dum lia tuta vivo.

TOINEN AIKAKIRJA 15:17 Finnish: Bible (1776)
Mutta korkeudet ei olleet vielä pannut pois Israelista; kuitenkin oli Asan sydän vakaa, niinkauvan kuin hän eli.

2 Chroniques 15:17 French: Darby
Mais les hauts lieux ne furent pas otes d'Israel; cependant le coeur d'Asa fut parfait tous ses jours.

2 Chroniques 15:17 French: Louis Segond (1910)
Mais les hauts lieux ne disparurent point d'Israël, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Eternel pendant toute sa vie.

2 Chroniques 15:17 French: Martin (1744)
Mais les hauts lieux ne furent point ôtés d'Israël, et néanmoins le cœur d'Asa fut droit tout le temps de sa vie.

2 Chronik 15:17 German: Modernized
Aber die Höhen in Israel wurden nicht abgetan; doch war das Herz Assas rechtschaffen sein Leben lang.

2 Chronik 15:17 German: Luther (1912)
Aber die Höhen in Israel wurden nicht abgetan; doch war das Herz Asas rechtschaffen sein Leben lang.

2 Chronik 15:17 German: Textbibel (1899)
Die Höhen wurden zwar in Israel nicht abgeschafft, doch war das Herz Asas ungeteilt sein Leben lang.

2 Cronache 15:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nondimeno, gli alti luoghi non furono eliminati da Israele; quantunque il cuore d’Asa fosse integro, durante l’intera sua vita.

2 Cronache 15:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tuttavolta gli alti luoghi non furono tolti via d’Israele; ma pure il cuor di Asa fu intiero tutto il tempo della sua vita.

2 TAWARIKH 15:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sungguhpun segala panggung tiada dilalukan dari tengah orang Israel, tetapi hati Asa tulus juga sepanjang umur hidupnya.

역대하 15:17 Korean
산당은 이스라엘 중에서 제하지 아니하였으나 아사의 마음이 일평생 온전하였더라

II Paralipomenon 15:17 Latin: Vulgata Clementina
Excelsa autem derelicta sunt in Israël : attamen cor Asa erat perfectum cunctis diebus ejus,

Antroji Kronikø knyga 15:17 Lithuanian
Bet aukštumos nebuvo sunaikintos Izraelyje. Tačiau Asos širdis buvo tobula per visas jo dienas.

2 Chronicles 15:17 Maori
Otiia kihai i whakakorea nga wahi tiketike i roto i a Iharaira. He ahakoa ra, i tapatahi te ngakau o Aha i ona ra katoa.

2 Krønikebok 15:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men offerhaugene blev ikke nedlagt i Israel; dog var Asas hjerte helt med Herren så lenge han levde.

2 Crónicas 15:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero los lugares altos no fueron quitados de Israel; sin embargo, el corazón de Asa fue intachable todos sus días.

2 Crónicas 15:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero los lugares altos no fueron quitados de Israel; sin embargo, el corazón de Asa fue intachable todos sus días.

2 Crónicas 15:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas con todo eso los lugares altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto en todos sus días.

2 Crónicas 15:17 Spanish: Reina Valera 1909
Mas con todo eso los altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fué perfecto mientras vivió.

2 Crónicas 15:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas con todo eso los altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto mientras vivió.

2 Crônicas 15:17 Bíblia King James Atualizada Português
Ainda que os muitos altares idólatras não tivessem sido todos derrubados e eliminados das terras de Israel, o coração do rei Asa foi consagrado totalmente a Yahweh, o SENHOR durante toda a sua vida.

2 Crônicas 15:17 Portugese Bible
Os altos, porém, não se tiraram de Israel; contudo o coração de Asa foi perfeito todos os seus dias.   

2 Cronici 15:17 Romanian: Cornilescu
Dar înălţimile tot n'au fost îndepărtate din Israel, măcar că inima lui Asa a fost în totul a Domnului în tot timpul vieţii lui.

2-я Паралипоменон 15:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердцеАсы было вполне предано Господу во все дни его.

2-я Паралипоменон 15:17 Russian koi8r
Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердце Асы было вполне предано [Господу] во все дни его.

Krönikeboken 15:17 Swedish (1917)
Men offerhöjderna blevo icke avskaffade ur Israel; dock var Asas hjärta gudhängivet, så länge han levde.

2 Chronicles 15:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang mga mataas na dako ay hindi inalis sa Israel: gayon ma'y ang puso ni Asa ay sakdal sa lahat ng kaniyang mga kaarawan.

2 พงศาวดาร 15:17 Thai: from KJV
แต่ยังมิได้กำจัดปูชนียสถานสูงออกเสียจากอิสราเอล อย่างไรก็ดีพระทัยของอาสาก็บริสุทธิ์ตลอดรัชสมัยของพระองค์

2 Tarihler 15:17 Turkish
Ancak İsrailden puta tapılan yerleri kaldırmadı. Ama yaşamı boyunca yüreğini RABbe adadı.

2 Söû-kyù 15:17 Vietnamese (1934)
Song các nơi cao không phá dỡ khỏi Y-sơ-ra-ên; dầu vậy, lòng A-sa vẫn trọn lành cả đời người.

2 Chronicles 15:16
Top of Page
Top of Page