1 Samuel 29:1
New International Version
The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel.

New Living Translation
The entire Philistine army now mobilized at Aphek, and the Israelites camped at the spring in Jezreel.

English Standard Version
Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.

Berean Study Bible
Now the Philistines brought all their forces together at Aphek, while Israel camped by the spring in Jezreel.

New American Standard Bible
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, while the Israelites were camping by the spring which is in Jezreel.

King James Bible
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.

Holman Christian Standard Bible
The Philistines brought all their military units together at Aphek while Israel was camped by the spring in Jezreel.

International Standard Version
The Philistines gathered all their troops at Aphek, while Israel was camped at the spring in Jezreel.

NET Bible
The Philistines assembled all their troops at Aphek, while Israel camped at the spring that is in Jezreel.

GOD'S WORD® Translation
The Philistines assembled their whole army at Aphek, and Israel camped at the spring in Jezreel.

Jubilee Bible 2000
Now the Philistines gathered together all their camps to Aphek, and the Israelites pitched camp by a fountain which is in Jezreel. {Heb. God scatters}

King James 2000 Bible
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel.

American King James Version
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.

American Standard Version
Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel.

Douay-Rheims Bible
Now all the troops of the Philistines were gathered together to Aphec: and Israel also camped by the fountain which is in Jezrahel.

Darby Bible Translation
And the Philistines gathered together all their armies to Aphek; and Israel encamped by the spring that is in Jizreel.

English Revised Version
Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites pitched by the fountain which is in Jezreel.

Webster's Bible Translation
Now the Philistines collected all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel.

World English Bible
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is in Jezreel.

Young's Literal Translation
And the Philistines gather all their camps to Aphek, and the Israelites are encamping at a fountain which is in Jezreel,

1 Samuel 29:1 Afrikaans PWL
Die F’lishtyne het al hulle leërmagte by Afek versamel terwyl Yisra’el gekamp het by die fontein wat in Yizre’el is.

1 i Samuelit 29:1 Albanian
Filistejtë i mblodhën tërë forcat e tyre në Afek, ndërsa Izralitët e ngritën kampin e tyre pranë burimit të Jezreelit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 29:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وجمع الفلسطينيون جميع جيوشهم الى افيق. وكان الاسرائيليون نازلين على العين التي في يزرعيل.

Dyr Sämyheel A 29:1 Bavarian
De Pflister zognd iener gantzs Hör bei Äfeck zamm, dyrweil d Isryheeler dös iener bei dyr Jesryheeler Quelln aufgstöllt hietnd.

1 Царе 29:1 Bulgarian
Филистимците, прочее, събраха всичките си войски в Афек; а израилтяните разположиха стана си при извора, който е в Езраел.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
非利士人將他們的軍旅聚到亞弗,以色列人在耶斯列的泉旁安營。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
非利士人将他们的军旅聚到亚弗,以色列人在耶斯列的泉旁安营。

撒 母 耳 記 上 29:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
非 利 士 人 將 他 們 的 軍 旅 聚 到 亞 弗 ; 以 色 列 人 在 耶 斯 列 的 泉 旁 安 營 。

撒 母 耳 記 上 29:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
非 利 士 人 将 他 们 的 军 旅 聚 到 亚 弗 ; 以 色 列 人 在 耶 斯 列 的 泉 旁 安 营 。

1 Samuel 29:1 Croatian Bible
Filistejci skupiše sve svoje čete u Afeku, a Izraelci se utaboriše kod izvora u Jizreelu.

První Samuelova 29:1 Czech BKR
A tak shromáždili Filistinští všecka vojska svá u Afeku, Izrael pak položil se u studnice, kteráž byla v Jezreel.

1 Samuel 29:1 Danish
Filisterne samlede hele deres Hær i Afek, medens Israel havde slaaet lejr om Kilden ved Jizre'el.

1 Samuël 29:1 Dutch Staten Vertaling
De Filistijnen nu hadden al hun legers vergaderd te Afek; en de Israelieten legerden zich bij de fontein, die bij Jizreel is.

Swete's Septuagint
Καὶ συναθροίζουσιν ἀλλόφυλοι πάσας τὰς παρεμβολὰς αὐτῶν εἰς Ἀφέκ, καὶ Ἰσραὴλ παρενέβαλεν ἐν Ἀεδδὼν τὴν ἐν Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְבְּצ֧וּ פְלִשְׁתִּ֛ים אֶת־כָּל־מַחֲנֵיהֶ֖ם אֲפֵ֑קָה וְיִשְׂרָאֵ֣ל חֹנִ֔ים בַּעַ֖יִן אֲשֶׁ֥ר בְּיִזְרְעֶֽאל׃

WLC (Consonants Only)
ויקבצו פלשתים את־כל־מחניהם אפקה וישראל חנים בעין אשר ביזרעאל׃

Aleppo Codex
א ויקבצו פלשתים את כל מחניהם אפקה וישראל חנים בעין אשר ביזרעאל

1 Sámuel 29:1 Hungarian: Karoli
Akkor a Filiszteusok összegyûjték minden seregeiket Afeknél; Izráel pedig tábort jár vala a forrásnál, [mely] Jezréel mellett van.

Samuel 1 29:1 Esperanto
Dume la Filisxtoj kolektis sian tutan militistaron en Afek; kaj la Izraelidoj staris tendare apud la fonto, kiu estas en Jizreel.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 29:1 Finnish: Bible (1776)
Mutta Philistealaiset kokosivat kaiken sotajoukkonsa Aphekiin; ja Israel sioitti itsensä Ainiin Jisreelissä.

1 Samuel 29:1 French: Darby
Et les Philistins rassemblerent toutes leurs armees à Aphek; et Israel etait campe à la source qui est à Jizreel.

1 Samuel 29:1 French: Louis Segond (1910)
Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël campa près de la source de Jizreel.

1 Samuel 29:1 French: Martin (1744)
Or les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek; et les Israëlites étaient campés près de la fontaine de Jizréhel.

1 Samuel 29:1 German: Modernized
Die Philister aber versammelten alle ihre Heere zu Aphek; und Israel lagerte sich zu Ain in Jesreel.

1 Samuel 29:1 German: Luther (1912)
Die Philister aber versammelten alle ihre Heere zu Aphek; und Israel lagerte sich zu Ain in Jesreel.

1 Samuel 29:1 German: Textbibel (1899)
Die Philister zogen also ihren ganzen Heerbann nach Aphek zusammen, während Israel sich an der Quelle bei Jesreel gelagert hatte.

1 Samuele 29:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
I Filistei radunarono tutte le loro truppe ad Afek, e gl’Israeliti si accamparono presso la sorgente di Izreel.

1 Samuele 29:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR i Filistei adunarono tutti i lor campi in Afec; e gl’Israeliti erano accampati presso alla fonte ch’è in Izreel.

1 SAMUEL 29:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Arakian, maka orang Filistin itu menghimpunkanlah segala tentaranya di Afek, dan orang Israelpun mendirikan kemah-kemahnya dekat dengan mata air yang di Yizriel.

사무엘상 29:1 Korean
블레셋 사람들은 그 모든 군대를 아벡에 모았고 이스라엘 사람들은 이스르엘에 있는 샘곁에 진쳤더라

I Samuelis 29:1 Latin: Vulgata Clementina
Congregata sunt ergo Philisthiim universa agmina in Aphec : sed et Israël castrametatus est super fontem, qui erat in Jezrahel.

Pirmoji Samuelio knyga 29:1 Lithuanian
Visi filistinų būriai susirinko Afeke, o izraelitai pasistatė stovyklą Jezreelyje prie versmės.

1 Samuel 29:1 Maori
Na ka huihuia e nga Pirihitini a ratou taua katoa ki Apeke, i te noho hoki a Iharaira ki te puna i Ietereere.

1 Samuels 29:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Filistrene samlet alle sine hærer i Afek; men Israel leiret sig ved kilden i Jisre'el.

1 Samuel 29:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Reunieron los filisteos todos sus ejércitos en Afec, mientras los israelitas acamparon junto a la fuente que está en Jezreel.

1 Samuel 29:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los Filisteos reunieron todos sus ejércitos en Afec, mientras los Israelitas acamparon junto a la fuente que está en Jezreel.

1 Samuel 29:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los filisteos reunieron todas sus tropas en Afec; e Israel acampó junto a la fuente que está en Jezreel.

1 Samuel 29:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y LOS Filisteos juntaron todos sus campos en Aphec; é Israel puso su campo junto á la fuente que está en Jezreel.

1 Samuel 29:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los filisteos juntaron todos sus campamentos en Afec; e Israel puso su campamento junto a la fuente que está en Jezreel (Dios esparce ).

1 Samuel 29:1 Bíblia King James Atualizada Português
Os filisteus concentraram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte que existe em Jezreel.

1 Samuel 29:1 Portugese Bible
Os filisteus ajuntaram todos os seus exércitos em Afeque; e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jizreel.   

1 Samuel 29:1 Romanian: Cornilescu
Filistenii îşi strînseseră toate oştile la Afec, şi Israel tăbărîse la fîntîna lui Izreel.

1-я Царств 29:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И собрали Филистимляне все ополчения свои в Афеке, а Израильтяне расположились станом у источника, что в Изрееле.

1-я Царств 29:1 Russian koi8r
И собрали Филистимляне все ополчения свои в Афеке, а Израильтяне расположились станом у источника, что в Изрееле.

1 Samuelsboken 29:1 Swedish (1917)
Filistéerna församlade nu alla sina härar i Afek, medan israeliterna voro lägrade vid källan i Jisreel.

1 Samuel 29:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pinisan nga ng mga Filisteo ang lahat nilang hukbo sa Aphec: at ang mga taga Israel ay humantong sa bukal na nasa Jezreel.

1 ซามูเอล 29:1 Thai: from KJV
ฝ่ายคนฟีลิสเตียชุมนุมกำลังทั้งสิ้นอยู่ที่อาเฟก และคนอิสราเอลก็ตั้งค่ายอยู่ที่น้ำพุซึ่งอยู่ในเมืองยิสเรเอล

1 Samuel 29:1 Turkish
Filistliler bütün ordularını Afekte topladılar. İsrailliler ise Yizreeldeki pınarın yanına kurdukları ordugahta kalıyorlardı.

1 Sa-mu-eân 29:1 Vietnamese (1934)
Dân Phi-li-tin nhóm hiệp hết thảy các đạo quân tại A-phéc, còn dân Y-sơ-ra-ên đóng trại gần suối Gít-rê-ên.

1 Samuel 28:25
Top of Page
Top of Page