New International Version King Solomon answered his mother, "Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him--after all, he is my older brother--yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah!" New Living Translation "How can you possibly ask me to give Abishag to Adonijah?" King Solomon demanded. "You might as well ask me to give him the kingdom! You know that he is my older brother, and that he has Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah on his side." English Standard Version King Solomon answered his mother, “And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my older brother, and on his side are Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah.” Berean Study Bible King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!” New American Standard Bible King Solomon answered and said to his mother, "And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom-- for he is my older brother-- even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!" King James Bible And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. Holman Christian Standard Bible King Solomon answered his mother, "Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah." International Standard Version But King Solomon replied to his mother, "Why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Why not ask me to give up the kingdom for him, since he's my older brother, and why not ask for Abiathar the priest, and for Zeruiah's son Joab?" NET Bible King Solomon answered his mother, "Why just request Abishag the Shunammite for him? Since he is my older brother, you should also request the kingdom for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah!" GOD'S WORD® Translation King Solomon then said, "Why do you ask that Abishag from Shunem be given to Adonijah? That would be the same as giving him the kingship. After all, he is my older brother. The priest Abiathar and Joab (Zeruiah's son) are supporting him." Jubilee Bible 2000 And King Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag, the Shunammite, for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my elder brother and he also has Abiathar, the priest, and Joab, the son of Zeruiah. King James 2000 Bible And king Solomon answered and said unto his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. American King James Version And king Solomon answered and said to his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. American Standard Version And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. Douay-Rheims Bible And king Solomon answered, and said to his mother: Why dost thou ask Abisag the Sunamitess for Adonias? ask for him also the kingdom: for he is my elder brother, and hath Abiathar the priest, and Joab the son of Sarvia. Darby Bible Translation And king Solomon answered and said to his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. English Revised Version And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. Webster's Bible Translation And king Solomon answered and said to his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunamite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. World English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." Young's Literal Translation And king Solomon answereth and saith to his mother, 'And why art thou asking Abishag the Shunammite for Adonijah? also ask for him the kingdom -- for he is mine elder brother -- even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.' 1 Konings 2:22 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 2:22 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 2:22 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 2:22 Bavarian 3 Царе 2:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 2:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 2:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 2:22 Croatian Bible První Královská 2:22 Czech BKR Første Kongebog 2:22 Danish 1 Koningen 2:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπεκρίθη Σαλωμὼν ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτοῦ Καὶ ἵνα τί σὺ ᾔτησαι τὴν Ἀβεισὰ τῷ Ἀδωνειά; καὶ αἴτησαι αὐτῷ τὴν βασιλείαν· ὅτι οὗτος ἀδελφός μου ὁ μέγας ὑπὲρ ἐμέ, καὶ αὐτῷ Ἀβιαθὰρ ὁ ἱερεὺς καὶ αὐτῷ Ἰωὰβ ὁ υἱὸς Σαρουίας ὁ ἀρχιστράτηγος ἑταῖρος. Westminster Leningrad Codex וַיַּעַן֩ הַמֶּ֨לֶךְ שְׁלֹמֹ֜ה וַיֹּ֣אמֶר לְאִמֹּ֗ו וְלָמָה֩ אַ֨תְּ שֹׁאֶ֜לֶת אֶת־אֲבִישַׁ֤ג הַשֻּׁנַמִּית֙ לַאֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ וְשַֽׁאֲלִי־לֹו֙ אֶת־הַמְּלוּכָ֔ה כִּ֛י ה֥וּא אָחִ֖י הַגָּדֹ֣ול מִמֶּ֑נִּי וְלֹו֙ וּלְאֶבְיָתָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וּלְיֹואָ֖ב בֶּן־צְרוּיָֽה׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 2:22 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 2:22 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:22 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 2:22 French: Darby 1 Rois 2:22 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 2:22 French: Martin (1744) 1 Koenige 2:22 German: Modernized 1 Koenige 2:22 German: Luther (1912) 1 Koenige 2:22 German: Textbibel (1899) 1 Re 2:22 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 2:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 2:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 2:22 Korean I Regum 2:22 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 2:22 Lithuanian 1 Kings 2:22 Maori 1 Kongebok 2:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 2:22 Spanish: La Biblia de las Américas El rey Salomón respondió, y dijo a su madre: ¿Por qué pides a Abisag sunamita para Adonías? Pide para él también el reino, pues es mi hermano mayor, y con él están el sacerdote Abiatar y Joab, hijo de Sarvia. 1 Reyes 2:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 2:22 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 2:22 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 2:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 2:22 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 2:22 Portugese Bible 1 Imparati 2:22 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 2:22 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 2:22 Russian koi8r 1 Kungaboken 2:22 Swedish (1917) 1 Kings 2:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 2:22 Thai: from KJV 1 Krallar 2:22 Turkish 1 Caùc Vua 2:22 Vietnamese (1934) |