1 Chronicles 21:27
New International Version
Then the LORD spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath.

New Living Translation
Then the LORD spoke to the angel, who put the sword back into its sheath.

English Standard Version
Then the LORD commanded the angel, and he put his sword back into its sheath.

Berean Study Bible
Then the LORD spoke to the angel, who put his sword back into its sheath.

New American Standard Bible
The LORD commanded the angel, and he put his sword back in its sheath.

King James Bible
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

Holman Christian Standard Bible
Then the LORD spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath.

International Standard Version
After this, the LORD spoke to the angel, who then sheathed his sword.

NET Bible
The LORD ordered the messenger to put his sword back into its sheath.

GOD'S WORD® Translation
So the LORD spoke to the Messenger, and he put his sword back in its scabbard.

Jubilee Bible 2000
And when the LORD spoke to the angel, he put up his sword again into its sheath.

King James 2000 Bible
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.

American King James Version
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

American Standard Version
And Jehovah commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

Douay-Rheims Bible
And the Lord commanded the angel: and he put up his sword again into the sheath.

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to the angel; and he put up his sword again into its sheath.

English Revised Version
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

Webster's Bible Translation
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.

World English Bible
Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith to the messenger, and he turneth back his sword unto its sheath.

1 Kronieke 21:27 Afrikaans PWL
יהוה het die engel beveel en hy het sy swaard in die skede terug gesteek.

1 i Kronikave 21:27 Albanian
Atëherë Zoti urdhëroi engjëllin ta fusë përsëri shpatën e tij në myll.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 21:27 Arabic: Smith & Van Dyke
وأمر الرب الملاك فرد سيفه الى غمده.

Dyr Lauft A 21:27 Bavarian
Und yn n Engl gebot dyr Trechtein, däß yr s Schwert wider wöggstöcken sollt.

1 Летописи 21:27 Bulgarian
Тогава Господ заповяда на ангела, та повърна меча си в ножницата му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華吩咐使者,他就收刀入鞘。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华吩咐使者,他就收刀入鞘。

歷 代 志 上 21:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 吩 咐 使 者 , 他 就 收 刀 入 鞘 。

歷 代 志 上 21:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 吩 咐 使 者 , 他 就 收 刀 入 鞘 。

1 Chronicles 21:27 Croatian Bible
Jahve zapovjedi anđelu da vrati mač u korice.

První Paralipomenon 21:27 Czech BKR
I řekl Hospodin andělu, aby obrátil meč svůj do pošvy jeho.

Første Krønikebog 21:27 Danish
Og paa HERRENS Bud stak Engelen sit Sværd i Balgen igen.

1 Kronieken 21:27 Dutch Staten Vertaling
En de HEERE zeide tot den engel, dat hij zijn zwaard weder in zijn schede steken zou.

Swete's Septuagint
καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς τὸν ἄγγελον, καὶ κατέθηκεν τὴν ῥομφαίαν εἰς τὸν κολεόν.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לַמַּלְאָ֔ךְ וַיָּ֥שֶׁב חַרְבֹּ֖ו אֶל־נְדָנָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה למלאך וישב חרבו אל־נדנה׃

Aleppo Codex
כז ויאמר יהוה למלאך וישב חרבו אל נדנה

1 Krónika 21:27 Hungarian: Karoli
És parancsola az Úr az angyalnak; és betevé az õ kardját hüvelyébe.

Kroniko 1 21:27 Esperanto
Kaj la Eternulo ordonis al la angxelo, ke li remetu sian glavon en gxian ingon.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:27 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra sanoi enkelille, että hän pistäis miekkansa tuppeensa.

1 Chroniques 21:27 French: Darby
Et l'Eternel parla à l'ange, et il remit son epee dans son fourreau.

1 Chroniques 21:27 French: Louis Segond (1910)
Alors l'Eternel parla à l'ange, qui remit son épée dans le fourreau.

1 Chroniques 21:27 French: Martin (1744)
Alors l'Eternel commanda à l'Ange; et l'Ange remit son épée dans son fourreau.

1 Chronik 21:27 German: Modernized
Und der HERR sprach zum Engel, daß er sein Schwert in seine Scheide kehrete.

1 Chronik 21:27 German: Luther (1912)
Und der HERR sprach zum Engel, daß er sein Schwert in sein Scheide kehrte.

1 Chronik 21:27 German: Textbibel (1899)
Und Jahwe befahl dem Engel, sein Schwert wieder in die Scheide zu stecken.

1 Cronache 21:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi l’Eterno comandò all’angelo di rimettere la spada nel fodero.

1 Cronache 21:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E per comandamento del Signore, l’Angelo rimise la sua spada nel fodero.

1 TAWARIKH 21:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berfirmanlah Tuhan kepada malaekat itu, menyuruhkan dia menyarungkan pula pedangnya.

역대상 21:27 Korean
사자를 명하시매 저가 칼을 집에 꽂았더라

I Paralipomenon 21:27 Latin: Vulgata Clementina
Præcepitque Dominus angelo : et convertit gladium suum in vaginam.

Pirmoji Kronikø knyga 21:27 Lithuanian
Tada Viešpats įsakė angelui, ir jis paslėpė savo kardą.

1 Chronicles 21:27 Maori
Na ka korero a Ihowa ki te anahera, a whakahokia ana e ia tana hoari ki tona takotoranga.

1 Krønikebok 21:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren bød engelen at han skulde stikke sitt sverd i skjeden igjen.

1 Crónicas 21:27 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el SEÑOR ordenó al ángel, y éste volvió su espada a la vaina.

1 Crónicas 21:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y el SEÑOR ordenó al ángel, y éste volvió su espada a la vaina.

1 Crónicas 21:27 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Jehová habló al ángel, y éste volvió su espada a la vaina.

1 Crónicas 21:27 Spanish: Reina Valera 1909
(H21-28) Y como Jehová habló al ángel, él volvió su espada á la vaina.

1 Crónicas 21:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando el SEÑOR habló al ángel, él volvió su espada a la vaina.

1 Crônicas 21:27 Bíblia King James Atualizada Português
O SENHOR ordenou ao Anjo que guardasse sua espada na bainha.

1 Crônicas 21:27 Portugese Bible
E o Senhor deu ordem ao anjo, que tomou a meter a sua espada na bainha.   

1 Cronici 21:27 Romanian: Cornilescu
Atunci Domnul a vorbit îngerului, care şi -a vîrît iarăş sabia în teacă.

1-я Паралипоменон 21:27 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Господь Ангелу: возврати меч твой в ножны его.

1-я Паралипоменон 21:27 Russian koi8r
И сказал Господь Ангелу: возврати меч твой в ножны его.

Krönikeboken 21:27 Swedish (1917)
Och på HERRENS befallning stack ängeln sitt svärd tillbaka i skidan.

1 Chronicles 21:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At inutusan ng Panginoon ang anghel; at kaniyang isinuksok sa kaluban ang kaniyang tabak.

1 พงศาวดาร 21:27 Thai: from KJV
แล้วพระเยโฮวาห์ก็ทรงบัญชาทูตสวรรค์ และท่านก็เอาดาบใส่ฝักเสีย

1 Tarihler 21:27 Turkish
Bundan sonra RAB meleğe kılıcını kınına koymasını buyurdu. Melek buyruğa uydu.

1 Söû-kyù 21:27 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va dạy bảo thiên sứ, thiên sứ bèn xỏ gươm mình vào vỏ.

1 Chronicles 21:26
Top of Page
Top of Page