1 Chronicles 14:3
New International Version
In Jerusalem David took more wives and became the father of more sons and daughters.

New Living Translation
Then David married more wives in Jerusalem, and they had more sons and daughters.

English Standard Version
And David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.

Berean Study Bible
And David took more wives in Jerusalem and became the father of more sons and daughters.

New American Standard Bible
Then David took more wives at Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters.

King James Bible
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

Holman Christian Standard Bible
David took more wives in Jerusalem, and he became the father of more sons and daughters.

International Standard Version
But while he was living in Jerusalem, David married more wives and fathered more sons and daughters.

NET Bible
In Jerusalem David married more wives and fathered more sons and daughters.

GOD'S WORD® Translation
David married more wives in Jerusalem and fathered more sons and daughters.

Jubilee Bible 2000
took more wives at Jerusalem; and David begat more sons and daughters.

King James 2000 Bible
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

American King James Version
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

American Standard Version
And David took more wives at Jerusalem; and David begat more sons and daughters.

Douay-Rheims Bible
And David took other wives in Jerusalem: and he beget sons, and daughters.

Darby Bible Translation
And David took more wives at Jerusalem: and David begot more sons and daughters.

English Revised Version
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

Webster's Bible Translation
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

World English Bible
David took more wives at Jerusalem; and David became the father of more sons and daughters.

Young's Literal Translation
And David taketh again wives in Jerusalem, and David begetteth again sons and daughters;

1 Kronieke 14:3 Afrikaans PWL
Dawid het meer vroue gevat in Yerushalayim nadat hy van Hevron af gekom het en daar is vir hom nog seuns en dogters gebore.

1 i Kronikave 14:3 Albanian
Davidi u martua me gra të tjera në Jeruzalem dhe i lindën djem e vajza.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 14:3 Arabic: Smith & Van Dyke
واخذ داود نساء ايضا في اورشليم وولد ايضا داود بنين وبنات

Dyr Lauft A 14:3 Bavarian
Dyr Dafet naam syr z Ruslham non meerer Weiber dyrzue und gazeugt non meerer Sün und Töchter.

1 Летописи 14:3 Bulgarian
И Давид си взе още жени в Ерусалим; и Давид роди още синове и дъщери.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛在耶路撒冷又立后妃,又生兒女。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。

歷 代 志 上 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 在 耶 路 撒 冷 又 立 后 妃 , 又 生 兒 女 。

歷 代 志 上 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 在 耶 路 撒 冷 又 立 后 妃 , 又 生 儿 女 。

1 Chronicles 14:3 Croatian Bible
David je uzeo još žena u Jeruzalemu i imao još sinova i kćeri.

První Paralipomenon 14:3 Czech BKR
Pojal pak David ještě ženy v Jeruzalémě, a zplodil David více synů a dcer.

Første Krønikebog 14:3 Danish
David tog i Jerusalem endnu flere Hustruer og avlede flere Sønner og Døtre.

1 Kronieken 14:3 Dutch Staten Vertaling
En David nam meer vrouwen te Jeruzalem, en David gewon meer zonen en dochteren.

Swete's Septuagint
Καὶ ἔλαβεν Δαυεὶδ ἔτι γυναῖκας ἐν Ἰερουσαλήμ· καὶ ἐτέχθησαν Δαυεὶδ ἔτι υἱοὶ καὶ θυγατέρες.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּ֨ח דָּוִ֥יד עֹ֛וד נָשִׁ֖ים בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיֹּ֧ולֶד דָּוִ֛יד עֹ֖וד בָּנִ֥ים וּבָנֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
ויקח דויד עוד נשים בירושלם ויולד דויד עוד בנים ובנות׃

Aleppo Codex
ג ויקח דויד עוד נשים בירושלם ויולד דויד עוד בנים ובנות

1 Krónika 14:3 Hungarian: Karoli
Võn pedig Dávid még [több] feleséget Jeruzsálemben, és nemze Dávid még [több] fiakat és leányokat.

Kroniko 1 14:3 Esperanto
Kaj David prenis ankoraux edzinojn en Jerusalem, kaj David naskigis ankoraux filojn kaj filinojn.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:3 Finnish: Bible (1776)
Ja David otti vielä emäntiä Jerusalemissa, ja hän siitti vielä poikia ja tyttäriä.

1 Chroniques 14:3 French: Darby
Et David prit encore des femmes à Jerusalem, et David engendra encore des fils et des filles.

1 Chroniques 14:3 French: Louis Segond (1910)
David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.

1 Chroniques 14:3 French: Martin (1744)
Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.

1 Chronik 14:3 German: Modernized
Und David nahm noch mehr Weiber zu Jerusalem und zeugete noch mehr Söhne und Töchter.

1 Chronik 14:3 German: Luther (1912)
Und David nahm noch mehr Weiber zu Jerusalem und zeugte noch mehr Söhne und Töchter.

1 Chronik 14:3 German: Textbibel (1899)
In Jerusalem nahm sich David noch weitere Frauen, und David erzeugte noch weitere Söhne und Töchter.

1 Cronache 14:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Davide si prese ancora delle mogli a Gerusalemme, e generò ancora figliuoli e figliuole.

1 Cronache 14:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Davide prese ancora delle mogli in Gerusalemme, e generò ancora figliuoli e figliuole.

1 TAWARIKH 14:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di Yeruzalem diambil Daud makin banyak Isteri dan diperoleh Daud makin banyak putera laki-laki dan perempuan.

역대상 14:3 Korean
다윗이 예루살렘에서 또 아내들을 취하여 또 자녀를 낳았으니

I Paralipomenon 14:3 Latin: Vulgata Clementina
Accepit quoque David alias uxores in Jerusalem : genuitque filios et filias.

Pirmoji Kronikø knyga 14:3 Lithuanian
Jeruzalėje Dovydas vedė daugiau žmonų ir susilaukė daugiau sūnų bei dukterų.

1 Chronicles 14:3 Maori
Na ka tangohia ano e Rawiri he wahine mana ki Hiruharama; a ka whanau ano etahi atu tama, etahi atu tamahine ma Rawiri.

1 Krønikebok 14:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
David tok ennu flere hustruer i Jerusalem, og han fikk ennu flere sønner og døtre.

1 Crónicas 14:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces David tomó más mujeres en Jerusalén, y engendró David más hijos e hijas.

1 Crónicas 14:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En Jerusalén David tomó más mujeres, y tuvo David más hijos e hijas.

1 Crónicas 14:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces David tomó más esposas en Jerusalén y engendró David más hijos e hijas.

1 Crónicas 14:3 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces David tomó también mujeres en Jerusalem y aun engendró David hijos é hijas.

1 Crónicas 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
tomó aun David mujeres en Jerusalén, y engendró David aun hijos e hijas.

1 Crônicas 14:3 Bíblia King James Atualizada Português
Em Jerusalém, Davi tomou para si mais esposas e gerou vários filhos e filhas.

1 Crônicas 14:3 Portugese Bible
Davi tomou em Jerusalém ainda outras mulheres, e teve ainda filhos e filhas.   

1 Cronici 14:3 Romanian: Cornilescu
David a mai luat neveste şi la Ierusalim: şi a mai născut fii şi fiice.

1-я Паралипоменон 14:3 Russian: Synodal Translation (1876)
тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей.

1-я Паралипоменон 14:3 Russian koi8r
тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей.

Krönikeboken 14:3 Swedish (1917)
Och David tog sig ännu flera hustrur i Jerusalem, och David födde ännu flera söner och döttrar.

1 Chronicles 14:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si David ay kumuha pa ng mga asawa sa Jerusalem: at si David ay nagkaanak pa ng mga lalake at mga babae.

1 พงศาวดาร 14:3 Thai: from KJV
และดาวิดทรงรับมเหสีเพิ่มขึ้นในกรุงเยรูซาเล็ม และดาวิดทรงให้กำเนิดโอรสและธิดาอีก

1 Tarihler 14:3 Turkish
Davut Yeruşalimde kendine daha birçok karı aldı; bunlardan erkek ve kız çocukları oldu.

1 Söû-kyù 14:3 Vietnamese (1934)
Tại Giê-ru-sa-lem, Ða-vít lại còn lấy vợ khác, và sanh những con trai con gái.

1 Chronicles 14:2
Top of Page
Top of Page