1 Chronicles 12:30
New International Version
from Ephraim, brave warriors, famous in their own clans--20,800;

New Living Translation
From the tribe of Ephraim, there were 20,800 brave warriors, each highly respected in his own clan.

English Standard Version
Of the Ephraimites 20,800, mighty men of valor, famous men in their fathers’ houses.

Berean Study Bible
From Ephraim: 20,800 mighty men of valor, famous among their own clans.

New American Standard Bible
Of the sons of Ephraim 20,800, mighty men of valor, famous men in their fathers' households.

King James Bible
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.

Holman Christian Standard Bible
From the Ephraimites: 20,800 brave warriors who were famous men in their ancestral houses.

International Standard Version
The tribe of Ephraim supplied 20,800 valiant soldiers who were well known in their ancestral households.

NET Bible
From Ephraim there were 20,800 warriors, who had brought fame to their families.

GOD'S WORD® Translation
From Ephraim's descendants there were 20,800 warriors who were famous among their families.

Jubilee Bible 2000
And of the sons of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the houses of their fathers.

King James 2000 Bible
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men throughout the house of their fathers.

American King James Version
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.

American Standard Version
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers houses.

Douay-Rheims Bible
And of the sons of Ephraim twenty thousand eight hundred, men of great valour renowned in their kindreds.

Darby Bible Translation
And of the children of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valour, men of name in their fathers' houses.

English Revised Version
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous men in their fathers' houses.

Webster's Bible Translation
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.

World English Bible
Of the children of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.

Young's Literal Translation
And of the sons of Ephraim are twenty thousand and eight hundred, mighty of valour, men of name, according to the house of their fathers.

1 Kronieke 12:30 Afrikaans PWL
van die halwe stam van M’nasheh agttien duisend wat beroemd was en hulle het eerste gekom om Dawid koning te maak;

1 i Kronikave 12:30 Albanian
Nga bijtë e Efraimit, njëzet mijë e tetëqind veta, njerëz të fortë dhe trima, njerëz të famshëm, sipas shtëpive të tyre atërore.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 12:30 Arabic: Smith & Van Dyke
ومن بني افرايم عشرون الفا وثمان مئة جبابرة بأس وذوو اسم في بيوت آبائهم.

Dyr Lauft A 12:30 Bavarian
Aus Effreim kaamend 20800 Krieger, wo bei ien dyrhaim vil galtnd, und

1 Летописи 12:30 Bulgarian
от ефремците, двадесет хиляди и осемстотин души, силни и храбри, именити мъже от бащиния си дом;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以法蓮支派,大能的勇士、在本族著名的有二萬零八百人;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以法莲支派,大能的勇士、在本族著名的有二万零八百人;

歷 代 志 上 12:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 法 蓮 支 派 大 能 的 勇 士 , 在 本 族 著 名 的 有 二 萬 零 八 百 人 。

歷 代 志 上 12:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 法 莲 支 派 大 能 的 勇 士 , 在 本 族 着 名 的 有 二 万 零 八 百 人 。

1 Chronicles 12:30 Croatian Bible
A od Benjaminovih sinova, Šaulove braće, tri tisuće, jer ih je dotad najveći dio još ostao vjeran Šaulovoj kući.

První Paralipomenon 12:30 Czech BKR
Z synů též Efraimových dvadceti tisíc a osm set. Ti byli rekové udatní, muži slovoutní v čeledech otců svých.

Første Krønikebog 12:30 Danish
af Efraimiterne 20 800 dygtige Krigere, navnkundige Mænd i deres Fædrenehuse;

1 Kronieken 12:30 Dutch Staten Vertaling
En van de kinderen van Efraim, twintig duizend en achthonderd, kloeke helden, mannen van naam in het huis hunner vaderen;

Swete's Septuagint
καὶ ἀπὸ υἱῶν Ἐφράιμ εἴκοσι χιλιάδες καὶ ὀκτακόσιοι, δυνατοὶ ἰσχύι, ἄνδρες ὀνομαστοὶ κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
וּמִן־בְּנֵ֧י בִנְיָמִ֛ן אֲחֵ֥י שָׁא֖וּל שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים וְעַד־הֵ֙נָּה֙ מַרְבִּיתָ֔ם שֹׁמְרִ֕ים מִשְׁמֶ֖רֶת בֵּ֥ית שָׁאֽוּל׃ ס

WLC (Consonants Only)
ומן־בני בנימן אחי שאול שלשת אלפים ועד־הנה מרביתם שמרים משמרת בית שאול׃ ס

Aleppo Codex
ל ומן בני בנימן אחי שאול שלשת אלפים ועד הנה מרביתם שמרים משמרת בית שאול  {ס}

1 Krónika 12:30 Hungarian: Karoli
Az Efraim fiai közül húszezernyolczszáz, igen vitézek, a kik az õ nemzetségökben híres férfiak valának;

Kroniko 1 12:30 Esperanto
el la Efraimidoj dudek mil okcent kuragxaj militistoj, viroj famaj en siaj patrodomoj;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 12:30 Finnish: Bible (1776)
Ja Ephraimin lapsista kaksikymmentä tuhatta ja kahdeksansataa, väkevät ja ylistetyt miehet heidän isäinsä huoneessa;

1 Chroniques 12:30 French: Darby
Et, des fils d'Ephraim, vingt mille huit cents hommes forts et vaillants, hommes de renom dans leurs maisons de peres.

1 Chroniques 12:30 French: Louis Segond (1910)
Des fils d'Ephraïm, vingt mille huit cents, hommes vaillants, gens de renom, d'après les maisons de leurs pères.

1 Chroniques 12:30 French: Martin (1744)
Des enfants d'Ephraïm vingt mille huit cents, forts et vaillants, [et] hommes de réputation dans la maison de leurs pères.

1 Chronik 12:30 German: Modernized
der Kinder Ephraim zwanzigtausend und achthundert, redliche Helden und berühmte Männer im Hause ihrer Väter;

1 Chronik 12:30 German: Luther (1912)
der Kinder Ephraim zwanzigtausend und achthundert, streitbare Helden und berühmte Männer in ihren Vaterhäusern;

1 Chronik 12:30 German: Textbibel (1899)
Von den Ephraimiten: 20800 tapfere, in ihren Familien hochberühmte Männer.

1 Cronache 12:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dei figliuoli d’Efraim, ventimila ottocento: uomini forti e valorosi, gente di gran nome, divisi secondo le loro case patriarcali.

1 Cronache 12:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E de’ figliuoli di Efraim, ventimila ottocent’uomini valorosi, e famosi nelle lor famiglie paterne.

1 TAWARIKH 12:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan dari pada bani Efrayim adalah dua puluh ribu delapan ratus orang, yang perwira perkasa, semua orang yang kenamaan di antara orang isi rumah bapa-bapanya.

역대상 12:30 Korean
에브라임 자손 중에서 본 족속의 유명한 큰 용사가 이만 팔백명이요

I Paralipomenon 12:30 Latin: Vulgata Clementina
Porro de filiis Ephraim viginti millia octingenti, fortissimi robore, viri nominati in cognationibus suis.

Pirmoji Kronikø knyga 12:30 Lithuanian
Efraimo­dvidešimt tūkstančių aštuoni šimtai narsių, pagarsėjusių vyrų.

1 Chronicles 12:30 Maori
Na o nga tama a Eparaima, e rua tekau mano e waru rau, he marohirohi, he toa, he hunga whai ingoa i roto i nga whare o o ratou matua.

1 Krønikebok 12:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og av Efra'ims barn tyve tusen og åtte hundre, djerve stridsmenn, navnkundige menn i sine familier;

1 Crónicas 12:30 Spanish: La Biblia de las Américas
De los hijos de Efraín, veinte mil ochocientos, hombres fuertes y valientes, famosos en sus casas paternas.

1 Crónicas 12:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
De los hijos de Efraín, 20,800 hombres fuertes y valientes, famosos en sus casas paternas.

1 Crónicas 12:30 Spanish: Reina Valera Gómez
Y de los hijos de Efraín, veinte mil ochocientos, muy valientes, varones ilustres en las casas de sus padres.

1 Crónicas 12:30 Spanish: Reina Valera 1909
Y de los hijos de Ephraim, veinte mil y ochocientos, muy valientes, varones ilustres en las casas de sus padres.

1 Crónicas 12:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de los hijos de Efraín, veinte mil ochocientos, valientes de gran valor, varones ilustres en las casas de sus padres.

1 Crônicas 12:30 Bíblia King James Atualizada Português
da tribo de Efraim, 20. valorosos soldados, conhecidos por seus grandes feitos em seus próprios clãs;

1 Crônicas 12:30 Portugese Bible
dos filhos de Efraim vinte mil e oitocentos homens valentes, homens de nome nas casas de seus pais;   

1 Cronici 12:30 Romanian: Cornilescu
Din fiii lui Efraim, douăzeci de mii opt sute, oameni viteji, oameni cu faimă, după casele părinţilor lor.

1-я Паралипоменон 12:30 Russian: Synodal Translation (1876)
из сыновей Ефремовых двадцать тысяч восемьсот людей мужественных, людей именитых в родах своих;

1-я Паралипоменон 12:30 Russian koi8r
из сыновей Ефремовых двадцать тысяч восемьсот людей мужественных, людей именитых в родах своих;

Krönikeboken 12:30 Swedish (1917)
av Efraims barn tjugu tusen åtta hundra, tappra stridsmän, namnkunniga män i sina familjer;

1 Chronicles 12:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa mga anak ni Ephraim, dalawang pung libo at walong daan, na mga makapangyarihang lalaking may tapang, mga bantog na lalake sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.

1 พงศาวดาร 12:30 Thai: from KJV
จากคนเอฟราอิม ทแกล้วทหารแกล้วกล้าสองหมื่นแปดร้อยคน เป็นคนมีชื่อเสียงในเรือนบรรพบุรุษของเขา

1 Tarihler 12:30 Turkish
Efrayimoğullarından yiğit savaşçı ve boylarında ün salmış 20 800 kişi.

1 Söû-kyù 12:30 Vietnamese (1934)
Về con cháu Ép-ra-im, có được hai vạn tám trăm người, đều là người mạnh dạn, có danh tiếng trong nhà cha mình.

1 Chronicles 12:29
Top of Page
Top of Page