NASB Lexicon
KJV Lexicon μηδενα adjective - accusative singular masculinemedeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. βλασφημειν verb - present active infinitive blasphemeo  blas-fay-meh'-o: to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil. αμαχους adjective - accusative plural masculine amachos  am'-akh-os:  peaceable -- not a brawler. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. επιεικεις adjective - accusative plural masculine epieikes  ep-ee-i-kace': appropriate, i.e. (by implication) mild -- gentle, moderation, patient. πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ενδεικνυμενους verb - present middle passive - accusative plural masculine endeiknumi  en-dike'-noo-mee: to indicate (by word or act) -- do, show (forth). πραοτητα noun - accusative singular feminine praiotes  prah-ot'-ace: gentleness, by implication, humility -- meekness. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ανθρωπους noun - accusative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. Parallel Verses New American Standard Bible to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men. King James Bible To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men. Holman Christian Standard Bible to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people. International Standard Version They are not to insult anyone or be argumentative. Instead, they are to be gentle and perfectly courteous to everyone. NET Bible They must not slander anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people. Aramaic Bible in Plain English And not to insult any person, neither to be contending, but they should be humble and show their sweetness in all things to all people. GOD'S WORD® Translation Believers shouldn't curse anyone or be quarrelsome, but they should be gentle and show courtesy to everyone. King James 2000 Bible To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness unto all men. Links Titus 3:2Titus 3:2 NIV Titus 3:2 NLT Titus 3:2 ESV Titus 3:2 NASB Titus 3:2 KJV |