Romans 7:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
WretchedΤαλαίπωρος
(talaipōros)
5005: distressed, miserableprobably from a root tala- (patient, stedfast) and póreó = pentheó
manἀνθρώπος
(anthrōpos)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
that I am! Whoτίς
(tis)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
will set me freeῥύσεται
(rusetai)
4506: to draw to oneself, i.e. deliverakin to eruó (to drag)
from the bodyσώματος
(sōmatos)
4983: a bodyof uncertain origin
of this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
death?θανάτου
(thanatou)
2288: deathfrom thnéskó


















KJV Lexicon
ταλαιπωρος  adjective - nominative singular masculine
talaiporos  tal-ah'-ee-po-ros:  enduring trial, i.e. miserable -- wretched.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ρυσεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
rhoumai  rhoo'-om-ahee:  to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?

King James Bible
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?

Holman Christian Standard Bible
What a wretched man I am! Who will rescue me from this dying body?

International Standard Version
What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is infected by death?

NET Bible
Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?

Aramaic Bible in Plain English
I am a wretched man. Who will deliver me from this body of death?

GOD'S WORD® Translation
What a miserable person I am! Who will rescue me from my dying body?

King James 2000 Bible
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
Links
Romans 7:24
Romans 7:24 NIV
Romans 7:24 NLT
Romans 7:24 ESV
Romans 7:24 NASB
Romans 7:24 KJV

Romans 7:23
Top of Page
Top of Page