Romans 2:15
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
in that they showἐνδείκνυνται
(endeiknuntai)
1731: to indicate (by word or act), to provefrom en and deiknumi
the workἔργον
(ergon)
2041: workfrom a prim. verb erdó (to do)
of the Lawνόμου
(nomou)
3551: that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
writtenγραπτὸν
(grapton)
1123: writtenfrom graphó
in their hearts,καρδίαις
(kardiais)
2588: hearta prim. word
their conscienceσυνειδήσεως
(suneidēseōs)
4893: consciousness, spec. consciencefrom suneidon
bearing witnessσυμμαρτυρούσης
(summarturousēs)
4828: to testify or bear witness withfrom sun and martureó
and their thoughtsλογισμῶν
(logismōn)
3053: a reasoning, a thoughtfrom logizomai
alternatelyμεταξὺ
(metaxu)
3342: between, afterfrom meta and xun (see sun)
accusingκατηγορούντων
(katēgorountōn)
2723: to make accusationfrom kata and agoreuó (to speak in the assembly)
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
elseκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
defendingἀπολογουμένων
(apologoumenōn)
626: to give an account of oneself, hence to defend oneselffrom apo and logos
them, 
 
  


















KJV Lexicon
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
ενδεικνυνται  verb - present middle indicative - third person
endeiknumi  en-dike'-noo-mee:  to indicate (by word or act) -- do, show (forth).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργον  noun - accusative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
γραπτον  adjective - accusative singular neuter
graptos  grap-tos':  inscribed (figuratively) -- written.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαις  noun - dative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
συμμαρτυρουσης  verb - present active participle - genitive singular feminine
summartureo  soom-mar-too-reh'-o:  to testify jointly, i.e. corroborate by (concurrent) evidence -- testify unto, (also) bear witness (with).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνειδησεως  noun - genitive singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεταξυ  adverb
metaxu  met-ax-oo':  betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining -- between, mean while, next.
αλληλων  reciprocal pronoun - genitive plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογισμων  noun - genitive plural masculine
logismos  log-is-mos':  computation, i.e. (figuratively) reasoning (conscience, conceit) -- imagination, thought.
κατηγορουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
kategoreo  kat-ay-gor-eh'-o:  to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence -- accuse, object.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απολογουμενων  verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine
apologeomai  ap-ol-og-eh'-om-ahee :  to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self) -- answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
Parallel Verses
New American Standard Bible
in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,

King James Bible
Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

Holman Christian Standard Bible
They show that the work of the law is written on their hearts. Their consciences confirm this. Their competing thoughts will either accuse or excuse them

International Standard Version
They show that what the Law requires is written in their hearts, a fact to which their own consciences testify, and their thoughts will either accuse or excuse them

NET Bible
They show that the work of the law is written in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend them,

Aramaic Bible in Plain English
And they show the work of The Written Law written on their heart and their conscience testifies to them, while their reasoning rebukes or defends each one,

GOD'S WORD® Translation
They show that some requirements found in Moses' Teachings are written in their hearts. Their consciences speak to them. Their thoughts accuse them on one occasion and defend them on another.

King James 2000 Bible
Who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
Links
Romans 2:15
Romans 2:15 NIV
Romans 2:15 NLT
Romans 2:15 ESV
Romans 2:15 NASB
Romans 2:15 KJV

Romans 2:14
Top of Page
Top of Page