Romans 14:13
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Thereforeοὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
let us not judgeκρίνωμεν
(krinōmen)
2919: to judge, decidea prim. verb
one anotherἀλλήλους
(allēlous)
240: of one anothera reciporical pronoun
anymore,Μηκέτι
(mēketi)
3371: no longer, not anymorefrom and eti
but ratherμᾶλλον
(mallon)
3123: morecptv. of the same as malista
determineκρίνατε
(krinate)
2919: to judge, decidea prim. verb
this-- 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
not to putτιθέναι
(tithenai)
5087: to place, lay, setfrom a prim. root the-
an obstacleπρόσκομμα
(proskomma)
4348: a stumbling, an occasion of stumblingfrom proskoptó
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
a stumbling blockσκάνδαλον
(skandalon)
4625: a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offenseof uncertain origin
in a brother'sἀδελφῷ
(adelphō)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
way. 
 
  


















KJV Lexicon
μηκετι  adverb
meketi  may-ket'-ee:  no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
κρινωμεν  verb - present active subjunctive - first person
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
κρινατε  verb - aorist active middle - second person
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τιθεναι  verb - present active infinitive
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
προσκομμα  noun - accusative singular neuter
proskomma  pros'-kom-mah:  a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy -- offence, stumbling(-block, (-stone).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφω  noun - dative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
σκανδαλον  noun - accusative singular neuter
skandalon  skan'-dal-on:  a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin) -- occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this-- not to put an obstacle or a stumbling block in a brother's way.

King James Bible
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, let us no longer criticize one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in your brother's way.

International Standard Version
Therefore, let's no longer criticize each other. Instead, make up your mind not to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.

NET Bible
Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister.

Aramaic Bible in Plain English
From now on let us not judge one another, but determine this rather: “You shall not lay a stumbling block for your brother.”

GOD'S WORD® Translation
So let's stop criticizing each other. Instead, you should decide never to do anything that would make other Christians have doubts or lose their faith.

King James 2000 Bible
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumbling block or an occasion to fall in his brother's way.
Links
Romans 14:13
Romans 14:13 NIV
Romans 14:13 NLT
Romans 14:13 ESV
Romans 14:13 NASB
Romans 14:13 KJV

Romans 14:12
Top of Page
Top of Page