Revelation 14:6
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And I saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
anotherἄλλον
(allon)
243: other, anothera prim. word
angelἄγγελον
(angelon)
32a: a messenger, angela prim. word
flyingπετόμενον
(petomenon)
4072: to flya prim. verb
in midheaven,μεσουρανήματι
(mesouranēmati)
3321: the zenith, mid-heavenfrom mesos and ouranos
havingἔχοντα
(echonta)
2192: to have, holda prim. verb
an eternalαἰώνιον
(aiōnion)
166: agelong, eternalfrom aión
gospelεὐαγγέλιον
(euangelion)
2098: good newsfrom the same as euaggelizó
to preachεὐαγγελίσαι
(euangelisai)
2097: to announce good newsfrom eu and aggelos
to thoseτοὺς
(tous)
3588: thethe def. art.
who liveκαθημένους
(kathēmenous)
2521: to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
on the earth,γῆς
(gēs)
1093: the earth, landa prim. word
and to everyπᾶν
(pan)
3956: all, everya prim. word
nationἔθνος
(ethnos)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and tribeφυλὴν
(phulēn)
5443: a clan or tribefrom phuó
and tongueγλῶσσαν
(glōssan)
1100: the tongue, a languagefrom a prim. root glóch- (projecting point)
and people;λαόν
(laon)
2992: the peoplea prim. word









KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αγγελον  noun - accusative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
πετομενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
petomai  pet'-om-ahee:  to fly -- fly(-ing).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μεσουρανηματι  noun - dative singular neuter
mesouranema  mes-oo-ran'-ay-mah:  mid-sky -- midst of heaven.
εχοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ευαγγελιον  noun - accusative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
αιωνιον  adjective - accusative singular neuter
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
ευαγγελισαι  verb - aorist active middle or passive deponent
euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo:  to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθημενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εθνος  noun - accusative singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φυλην  noun - accusative singular feminine
phule  foo-lay':  an offshoot, i.e. race or clan -- kindred, tribe.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γλωσσαν  noun - accusative singular feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And I saw another angel flying in midheaven, having an eternal gospel to preach to those who live on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people;

King James Bible
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,

Holman Christian Standard Bible
Then I saw another angel flying high overhead, having the eternal gospel to announce to the inhabitants of the earth--to every nation, tribe, language, and people.

International Standard Version
Then I saw another angel flying overhead with the eternal gospel to proclaim to those who live on earth—to every nation, tribe, language, and people.

NET Bible
Then I saw another angel flying directly overhead, and he had an eternal gospel to proclaim to those who live on the earth--to every nation, tribe, language, and people.

Aramaic Bible in Plain English
And I saw another Angel flying in the midst of Heaven and he had with him The Eternal Good News to preach unto the dwellers of Earth and unto all people, nations, generations and languages,

GOD'S WORD® Translation
I saw another angel flying overhead with the everlasting Good News to spread to those who live on earth-to every nation, tribe, language, and people.

King James 2000 Bible
And I saw another angel fly in midheaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people,
Links
Revelation 14:6
Revelation 14:6 NIV
Revelation 14:6 NLT
Revelation 14:6 ESV
Revelation 14:6 NASB
Revelation 14:6 KJV
Revelation 14:5
Top of Page
Top of Page