Psalm 43:5
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Whyמַה־
(mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
are you in despair,תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֨י
(tish·to·v·cha·chi)
7817: to bow, be bowed down, croucha prim. root
O my soul?נַפְשִׁי֮
(naf·shi)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
And whyוּֽמַה־
(u·mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
are you disturbedתֶּהֱמִ֪י
(te·he·mi)
1993: to murmur, growl, roar, be boisterousa prim. root
withinעָ֫לָ֥י
(a·lai)
5921: upon, above, overfrom alah
me? Hopeהֹוחִ֣ילִי
(ho·v·chi·li)
3176: to wait, awaita prim. root
in God,לֵֽ֭אלֹהִים
(le·lo·him)
430: God, godpl. of eloah
for I shall againעֹ֣וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
praiseאֹודֶ֑נּוּ
(o·v·den·nu;)
3034: to throw, casta prim. root
Him, The helpיְשׁוּעֹ֥ת
(ye·shu·'ot)
3444: salvationfrom yasha
of my countenanceפָּ֝נַ֗י
(pa·nai)
6440: face, facesfrom panah
and my God.וֵֽאלֹהָֽי׃
(ve·lo·hai.)
430: God, godpl. of eloah







KJV Lexicon
Why art thou cast down
shachach  (shaw-khakh')
to sink or depress (reflexive or causative) -- bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop.
O my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and why art thou disquieted
hamah  (haw-maw')
to make a loud sound like Engl. hum); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
within me hope
yachal  (yaw-chal')
to wait; by implication, to be patient, hope -- (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
in God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
for I shall yet praise
yadah  (yaw-daw')
cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
him who is the health
yshuw`ah  (yesh-oo'-aw)
something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity -- deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.
of my countenance
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Why are you in despair, O my soul? And why are you disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him, The help of my countenance and my God.

King James Bible
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Holman Christian Standard Bible
Why am I so depressed? Why this turmoil within me? Put your hope in God, for I will still praise Him, my Savior and my God.

International Standard Version
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God, because I will praise him once again, since his presence saves me and he is my God.

NET Bible
Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.

Aramaic Bible in Plain English
Why have you agitated me, my soul, and why have you perplexed me? Look for God, because I shall again praise him, The Savior of my entire being, and my God.

GOD'S WORD® Translation
Why are you discouraged, my soul? Why are you so restless? Put your hope in God, because I will still praise him. He is my savior and my God.

King James 2000 Bible
Why are you cast down, O my soul? and why are you disturbed within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Links
Psalm 43:5
Psalm 43:5 NIV
Psalm 43:5 NLT
Psalm 43:5 ESV
Psalm 43:5 NASB
Psalm 43:5 KJV
Psalm 43:4
Top of Page
Top of Page