Psalm 31:11
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Becauseמִמֶּֽנִּי׃
(mim·men·ni.)
4480: froma prim. preposition
of allמִכָּל־
(mik·kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
my adversaries,צֹרְרַ֨י
(tzo·re·rai)
6887c: to show hostility toward, vexa prim. root
I have becomeהָיִ֪יתִי
(ha·yi·ti)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a reproach,חֶרְפָּ֡ה
(cher·pah)
2781: a reproachfrom charaph
Especiallyמְאֹד֮
(me·'od)
3966: muchness, force, abundancefrom an unused word
to my neighbors,וְלִשֲׁכֵנַ֨י
(ve·li·sha·che·nai)
7934: inhabitant, neighborfrom shakan
And an object of dreadוּפַ֪חַד
(u·fa·chad)
6343: dreadfrom pachad
to my acquaintances;לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י
(lim·yud·da·'ai)
3045: to knowa prim. root
Those who seeרֹאַ֥י
(ro·'ai)
7200: to seea prim. root
me in the streetבַּח֑וּץ
(ba·chutz;)
2351: the outside, a streetof uncertain derivation
fleeנָדְד֥וּ
(na·de·du)
5074: to retreat, flee, depart, stray, wander, fluttera prim. root
from me. 
 
  


















KJV Lexicon
I was a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
among all mine enemies
tsarar  (tsaw-rar')
to cramp, literally or figuratively
but especially
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
among my neighbours
shaken  (shaw-kane')
a resident; by extension, a fellow-citizen -- inhabitant, neighbour, nigh.
and a fear
pachad  (pakh'-ad)
a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
to mine acquaintance
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
they that did see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
me without
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
fled
nadad  (naw-dad')
to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away
from me
Parallel Verses
New American Standard Bible
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.

King James Bible
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

Holman Christian Standard Bible
I am ridiculed by all my adversaries and even by my neighbors. I am dreaded by my acquaintances; those who see me in the street run from me.

International Standard Version
I have become an object of reproach to all my enemies, especially to my neighbors. I have become an object of fear to my friends, and whoever sees me outside runs away from me.

NET Bible
Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled by my suffering--those who know me are horrified by my condition; those who see me in the street run away from me.

Aramaic Bible in Plain English
I have been the reproach of all my enemies, to my neighbors, and a dread to those who know me, and those who see me in the street have been turning away from me.

GOD'S WORD® Translation
I have become a disgrace because of all my opponents. I have become someone dreaded by my friends, even by my neighbors. Those who see me on the street run away from me.

King James 2000 Bible
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a horror to my acquaintance: they that did see me outside fled from me.
Links
Psalm 31:11
Psalm 31:11 NIV
Psalm 31:11 NLT
Psalm 31:11 ESV
Psalm 31:11 NASB
Psalm 31:11 KJV

Psalm 31:10
Top of Page
Top of Page