Psalm 3:1
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O LORD,יְ֭הוָה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
howמָֽה־
(mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
my adversariesצָרָ֑י
(tza·rai;)
6862c: adversary, foefrom tsarar
have increased!רַבּ֣וּ
(rab·bu)
7231: to be or become many or mucha prim. root
Manyרַ֝בִּ֗ים
(rab·bim)
7227a: much, many, greatfrom rabab
are risingקָמִ֥ים
(ka·mim)
6965: to arise, stand up, standa prim. root
up againstעָלָֽי׃
(a·lai.)
5921: upon, above, overfrom alah
me. 
 
  







KJV Lexicon
A Psalm
mizmowr  (miz-more')
instrumental music; by implication, a poem set to notes -- psalm.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
when he fled
barach  (baw-rakh')
to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
from
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
how are they increased
rabab  (raw-bab')
to cast together, i.e. increase, especially in number; also to multiply by the myriad -- increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands.
that trouble
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
me many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
are they that rise up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
against me
Parallel Verses
New American Standard Bible
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O LORD, how my adversaries have increased! Many are rising up against me.

King James Bible
<> LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

Holman Christian Standard Bible

A psalm of David when he fled from his son Absalom. LORD, how my foes increase! There are many who attack me.

International Standard Version
LORD, I have so many persecutors! Many are rising up against me!

NET Bible
A psalm of David, written when he fled from his son Absalom. LORD, how numerous are my enemies! Many attack me.

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah, how my oppressors have increased! Many have risen up against me!

GOD'S WORD® Translation
[A psalm by David when he fled from his son Absalom.] O LORD, look how my enemies have increased! Many are attacking me.

King James 2000 Bible
LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
Links
Psalm 3:1
Psalm 3:1 NIV
Psalm 3:1 NLT
Psalm 3:1 ESV
Psalm 3:1 NASB
Psalm 3:1 KJV
Psalm 2:12
Top of Page
Top of Page