Philippians 4:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And the peaceεἰρήνη
(eirēnē)
1515:  of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
of God,θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
which surpassesὑπερέχουσα
(uperechousa)
5242: to hold above, to rise above, to be superiorfrom huper and echó
allπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
comprehension,νοῦν
(noun)
3563: mind, understanding, reasoncontr. of a prim. word noos (mind)
will guardφρουρήσει
(phrourēsei)
5432: to guardfrom phrouros (a guard)
your heartsκαρδίας
(kardias)
2588: hearta prim. word
and your mindsνοήματα
(noēmata)
3540: thought, purposefrom noeó
in ChristΧριστῷ
(christō)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
Jesus.Ἰησοῦ
(iēsou)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπερεχουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
huperecho  hoop-er-ekh'-o:  to hold oneself above, i.e. (figuratively) to excel; participle (as adjective, or neuter as noun) superior, superiority -- better, excellency, higher, pass, supreme.
παντα  adjective - accusative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
νουν  noun - accusative singular masculine
nous  nooce:  the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning -- mind, understanding.
φρουρησει  verb - future active indicative - third person singular
phroureo  froo-reh'-o:  to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect -- keep (with a garrison).
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιας  noun - accusative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νοηματα  noun - accusative plural neuter
noema  no'-ay-mah:  a perception, i.e. purpose, or (by implication) the intellect, disposition, itself -- device, mind, thought.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

King James Bible
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

Holman Christian Standard Bible
And the peace of God, which surpasses every thought, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.

International Standard Version
Then God's peace, which goes far beyond anything we can imagine, will guard your hearts and minds in union with the Messiah Jesus.

NET Bible
And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.

Aramaic Bible in Plain English
And the peace of The God, Who is greater than every mind, will keep your hearts and your minds by Yeshua The Messiah.

GOD'S WORD® Translation
Then God's peace, which goes beyond anything we can imagine, will guard your thoughts and emotions through Christ Jesus.

King James 2000 Bible
And the peace of God, which passes all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
Links
Philippians 4:7
Philippians 4:7 NIV
Philippians 4:7 NLT
Philippians 4:7 ESV
Philippians 4:7 NASB
Philippians 4:7 KJV

Philippians 4:6
Top of Page
Top of Page