Philippians 4:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Not that I seekἐπιζητῶ
(epizētō)
1934: to inquire forfrom epi and zéteó
the giftδόμα
(doma)
1390: a giftfrom didómi
itself, but I seekἐπιζητῶ
(epizētō)
1934: to inquire forfrom epi and zéteó
for the profitκαρπὸν
(karpon)
2590: fruita prim. word
which increasesπλεονάζοντα
(pleonazonta)
4121: to superabound, to make to aboundfrom the cptv. of polus
to your account.λόγον
(logon)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó







KJV Lexicon
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
επιζητω  verb - present active indicative - first person singular
epizeteo  ep-eed-zay-teh'-o:  to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave -- desire, enquire, seek (after, for).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δομα  noun - accusative singular neuter
doma  dom'-ah:  a present -- gift.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
επιζητω  verb - present active indicative - first person singular
epizeteo  ep-eed-zay-teh'-o:  to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave -- desire, enquire, seek (after, for).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρπον  noun - accusative singular masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλεοναζοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
pleonazo  pleh-on-ad'-zo:  to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound -- abound, abundant, make to increase, have over.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Not that I seek the gift itself, but I seek for the profit which increases to your account.

King James Bible
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.

Holman Christian Standard Bible
Not that I seek the gift, but I seek the profit that is increasing to your account.

International Standard Version
It is not that I am looking for a gift. No, I want to see that you receive the fruit that increases to your benefit.

NET Bible
I do not say this because I am seeking a gift. Rather, I seek the credit that abounds to your account.

Aramaic Bible in Plain English
Not that I seek gifts, but I seek that fruit may abound to you.

GOD'S WORD® Translation
It's not that I'm looking for a gift. The opposite is true. I'm looking for your resources to increase.

King James 2000 Bible
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
Links
Philippians 4:17
Philippians 4:17 NIV
Philippians 4:17 NLT
Philippians 4:17 ESV
Philippians 4:17 NASB
Philippians 4:17 KJV
Philippians 4:16
Top of Page
Top of Page