Philippians 4:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Not that I speakλέγω
(legō)
3004: to saya prim. verb
from want,ὑστέρησιν
(usterēsin)
5304: need, wantfrom hustereó
for I have learnedἔμαθον
(emathon)
3129: to learnfrom the root math-
to be contentαὐτάρκης
(autarkēs)
842: self-sufficient, sufficientfrom autos and arkeó
in whateverοἷς
(ois)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
circumstancesἐν
(en)
1722: in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
I am.εἰμι
(eimi)
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb


















KJV Lexicon
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
καθ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
υστερησιν  noun - accusative singular feminine
husteresis  hoos-ter'-ay-sis:  a falling short, i.e. (specially), penury -- want.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εμαθον  verb - second aorist active indicative - first person singular
manthano  man-than'-o:  to learn (in any way) -- learn, understand.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οις  relative pronoun - dative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
αυταρκης  adjective - nominative singular masculine
autarkes  ow-tar'-kace:  self-complacent, i.e. contented -- content.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Not that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.

King James Bible
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

Holman Christian Standard Bible
I don't say this out of need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.

International Standard Version
I am not saying this because I am in any need, for I have learned to be content in whatever situation I am in.

NET Bible
I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.

Aramaic Bible in Plain English
But I said it, not because I had need, because I have learned that whatever I have will be enough for me.

GOD'S WORD® Translation
I'm not saying this because I'm in any need. I've learned to be content in whatever situation I'm in.

King James 2000 Bible
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, to be content.
Links
Philippians 4:11
Philippians 4:11 NIV
Philippians 4:11 NLT
Philippians 4:11 ESV
Philippians 4:11 NASB
Philippians 4:11 KJV

Philippians 4:10
Top of Page
Top of Page