Matthew 6:31
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Do not worryμεριμνήσητε
(merimnēsēte)
3309: to be anxious, to care forfrom merimna
then,οὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
saying,λέγοντες
(legontes)
3004: to saya prim. verb
'Whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
will we eat?' 
 
2068: to eatakin to edó (to eat)
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
'Whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
will we drink?'πίωμεν
(piōmen)
4095: to drinka prim. word
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
'Whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
will we wear for clothing?'περιβαλώμεθα
(peribalōmetha)
4016: to throw around, put onfrom peri and balló


















KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
μεριμνησητε  verb - aorist active subjunctive - second person
merimnao  mer-im-nah'-o:  to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
φαγωμεν  verb - second aorist active subjunctive - first person
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
πιωμεν  verb - second aorist active subjunctive - first person
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
περιβαλωμεθα  verb - second aorist middle subjunctive - first person
periballo  per-ee-bal'-lo:  to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing) -- array, cast about, clothe(-d me), put on.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Do not worry then, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear for clothing?'

King James Bible
Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?

Holman Christian Standard Bible
So don't worry, saying, What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear?'

International Standard Version
"So don't ever worry by saying, 'What are we going to eat?' or 'What are we going to drink?' or 'What are we going to wear?'

NET Bible
So then, don't worry saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear?'

Aramaic Bible in Plain English
Therefore do not be concerned or say, ''What will we eat?', or ''What will we drink?', or,''What will we wear'?

GOD'S WORD® Translation
"Don't ever worry and say, 'What are we going to eat?' or 'What are we going to drink?' or 'What are we going to wear?'

King James 2000 Bible
Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, How shall we be clothed?
Links
Matthew 6:31
Matthew 6:31 NIV
Matthew 6:31 NLT
Matthew 6:31 ESV
Matthew 6:31 NASB
Matthew 6:31 KJV

Matthew 6:30
Top of Page
Top of Page