Matthew 27:65
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
PilateΠιλᾶτος
(pilatos)
4091: Pilate, a Rom. procurator of Judeaof Latin origin
saidἔφη
(ephē)
5346: to declare, sayfrom a prim. root pha-
to them, "You haveἔχετε
(echete)
2192: to have, holda prim. verb
a guard;κουστωδίαν
(koustōdian)
2892: a guardof Latin origin
go,ὑπάγετε
(upagete)
5217: to lead or bring under, to lead on slowly, to departfrom hupo and agó
make it [as] secureἀσφαλίσασθε
(asphalisasthe)
805: to make firm, securefrom asphalés
as you know how." 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon









KJV Lexicon
εφη  verb - imperfect indicative - third person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιλατος  noun - nominative singular masculine
Pilatos  pil-at'-os:  close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman -- Pilate.
εχετε  verb - present active indicative - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
κουστωδιαν  noun - accusative singular feminine
koustodia  koos-to-dee'-ah:  custody, i.e. a Roman sentry -- watch.
υπαγετε  verb - present active imperative - second person
hupago  hoop-ag'-o:  to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.
ασφαλισασθε  verb - aorist middle deponent imperative - second person
asphalizo  as-fal-id'-zo:  to render secure -- make fast (sure).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
Parallel Verses
New American Standard Bible
Pilate said to them, "You have a guard; go, make it as secure as you know how."

King James Bible
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.

Holman Christian Standard Bible
You have a guard of soldiers," Pilate told them. "Go and make it as secure as you know how."

International Standard Version
Pilate told them, "You have a military guard. Go and make the tomb as secure as you know how."

NET Bible
Pilate said to them, "Take a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can."

Aramaic Bible in Plain English
Pilate said to them, “You have guards, go guard it just as you know how.”

GOD'S WORD® Translation
Pilate told them, "You have the soldiers you want for guard duty. Go and make the tomb as secure as you know how."

King James 2000 Bible
Pilate said unto them, You have guards: go your way, make it as sure as you can.
Links
Matthew 27:65
Matthew 27:65 NIV
Matthew 27:65 NLT
Matthew 27:65 ESV
Matthew 27:65 NASB
Matthew 27:65 KJV
Matthew 27:64
Top of Page
Top of Page