Matthew 24:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For nationἔθνος
(ethnos)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
will riseἐγερθήσεται
(egerthēsetai)
1453: to waken, to raise upa prim. verb
againstἐπὶ
(epi)
1909: on, upona prim. preposition
nation,ἔθνος
(ethnos)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and kingdomβασιλεία
(basileia)
932: kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
againstἐπὶ
(epi)
1909: on, upona prim. preposition
kingdom,βασιλείαν
(basileian)
932: kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
and in variousκατἆ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
placesτόπους
(topous)
5117: a placea prim. word
there will be faminesλιμοὶ
(limoi)
3042: hunger, faminea prim. word
and earthquakes.σεισμοὶ
(seismoi)
4578: a commotion, shakingfrom seió


















KJV Lexicon
εγερθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εθνος  noun - nominative singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
εθνος  noun - accusative singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βασιλεια  noun - nominative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εσονται  verb - future indicative - third person
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
λιμοι  noun - nominative plural masculine
limos  lee-mos':  a scarcity of food -- dearth, famine, hunger.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λοιμοι  noun - nominative plural masculine
loimos  loy'-mos:  a plague (literally, the disease, or figuratively, a pest) -- pestilence(-t).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σεισμοι  noun - nominative plural masculine
seismos  sice-mos':  a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake -- earthquake, tempest.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τοπους  noun - accusative plural masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.

King James Bible
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

Holman Christian Standard Bible
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.

International Standard Version
because nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.

NET Bible
For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.

Aramaic Bible in Plain English
For nation will arise against nation, and Kingdom against Kingdom, and there will be famines and plagues and earthquakes in various places.

GOD'S WORD® Translation
Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.

King James 2000 Bible
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in various places.
Links
Matthew 24:7
Matthew 24:7 NIV
Matthew 24:7 NLT
Matthew 24:7 ESV
Matthew 24:7 NASB
Matthew 24:7 KJV

Matthew 24:6
Top of Page
Top of Page