Matthew 19:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Againπάλιν
(palin)
3825: back (of place), again (of time), furthera prim. word
I sayλέγω
(legō)
3004: to saya prim. verb
to you, it is easierεὐκοπώτερον
(eukopōteron)
2123: with easier laborcptv. of eukopos (easy); from eu and kopos
for a camelκάμηλον
(kamēlon)
2574: camelof Hebrew origin gamal
to go throughδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
the eye 
 
5144a: a holefrom tetrainó (to pierce)
of a needle,ῥαφίδος
(raphidos)
4476: a needlefrom rhaptó (to sew)
than
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
for a rich manπλούσιον
(plousion)
4145: wealthyfrom ploutos
to enter 
 
1525: to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the kingdomβασιλείαν
(basileian)
932: kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
of God."θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin


















KJV Lexicon
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ευκοπωτερον  adjective - nominative singular neuter - comparative or contracted
eukopoteros  yoo-kop-o'-ter-os:  better for toil, i.e. more facile -- easier.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
καμηλον  noun - accusative singular masculine
kamelos  kam'-ay-los:  a camel -- camel.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τρυπηματος  noun - genitive singular neuter
trupema  troo'-pay-mah:  an aperture, i.e. a needle's eye -- eye.
ραφιδος  noun - genitive singular feminine
rhaphis  hraf-ece':  a needle -- needle.
διελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
dierchomai  dee-er'-khom-ahee:  to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
πλουσιον  adjective - accusative singular masculine
plousios  ploo'-see-os:  wealthy; figuratively, abounding with -- rich.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God."

King James Bible
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Holman Christian Standard Bible
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

International Standard Version
Again I tell you, it is easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."

NET Bible
Again I say, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God."

Aramaic Bible in Plain English
“And again I say to you that it is easier for a camel to enter the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God.”

GOD'S WORD® Translation
I can guarantee again that it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

King James 2000 Bible
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Links
Matthew 19:24
Matthew 19:24 NIV
Matthew 19:24 NLT
Matthew 19:24 ESV
Matthew 19:24 NASB
Matthew 19:24 KJV

Matthew 19:23
Top of Page
Top of Page