Mark 8:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Ifἐὰν
(ean)
1437: if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
I send them awayἀπολύσω
(apolusō)
630: to set free, releasefrom apo and luó
hungryνήστεις
(nēsteis)
3523: not eatingfrom né- (implying negation) and the same as esthió
to their homes,οἶκον
(oikon)
3624: a house, a dwellinga prim. word
they will faintἐκλυθήσονται
(ekluthēsontai)
1590: to loose, release, to grow wearyfrom ek and luó
on the way;ὁδῷ
(odō)
3598: a way, roada prim. word
and someτινες
(tines)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
of them have come 
 
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
from a great distance."μακρόθεν
(makrothen)
3113: from afar, afarfrom makros


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
απολυσω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
νηστεις  adjective - accusative plural masculine
nestis  nace'-tis:  not eating, i.e. abstinent from food (religiously) -- fasting.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
οικον  noun - accusative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκλυθησονται  verb - future passive indicative - third person
ekluo  ek-loo'-o:  to relax -- faint.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδω  noun - dative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μακροθεν  adverb
makrothen  mak-roth'-en:  from a distance or afar -- afar off, from far.
ηκουσιν  verb - present active indicative - third person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come from a great distance."

King James Bible
And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.

Holman Christian Standard Bible
If I send them home hungry, they will collapse on the way, and some of them have come a long distance."

International Standard Version
If I send them away to their homes hungry, they'll faint on the road. Some of them have come a long distance."

NET Bible
If I send them home hungry, they will faint on the way, and some of them have come from a great distance."

Aramaic Bible in Plain English
“And if I send them away fasting to their houses they will faint in the road, for some among them have come from far away.”

GOD'S WORD® Translation
If I send them home before they've eaten, they will become exhausted on the road. Some of them have come a long distance."

King James 2000 Bible
And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for some of them came from far.
Links
Mark 8:3
Mark 8:3 NIV
Mark 8:3 NLT
Mark 8:3 ESV
Mark 8:3 NASB
Mark 8:3 KJV

Mark 8:2
Top of Page
Top of Page